1 Crônicas 24
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA
1 Arons söner hade följande avdelningar:
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab och Abihu dog [\+xt 3 Mos 10\+xt*] före sin far, och de hade inga söner. Så blev bara Elazar och Itamar präster.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 David tillsammans med Tsadoq, av Elazars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem i grupper enligt den ordning de skulle tjänstgöra i.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Då Elazars söner visade sig ha fler huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så att Elazars söner fick sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra liksom de senare, eftersom helgedomens ledare och Guds ledare var både av Elazars söner och Itamars söner.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Shemaja, Netanels son, skrivaren, av Levi stam, antecknade dem i närvaro av kungen, ledarna, prästen Tsadoq och Ahimelek, Evjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästerna och leviternas familjer. Lotterna drogs växelvis för Elazars och för Itamars familjer.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Den första lotten föll på Jojarib,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 den tredje på Harim,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 den femte på Malkijah,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 den sjunde på Hackos,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 den nionde på Jeshua,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 den elfte på Eljashib,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 den trettonde på Huppa,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 den femtonde på Bilgah,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 den sjuttonde på Hesir,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 den nittonde på Petaja,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 den tjugoförsta på Jakin,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 den tjugotredje på Delaja,
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Detta blev den ordning, i vilken de skulle tjänstgöra, när de gick in i Herrens (Jahvehs) hus, som det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron efter den befallning Herren (Jahveh), Israels Gud, hade gett honom.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Beträffande de övriga Levi barn,
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 till Rehabja, alltså till Rehabjas barn, huvudmannen Jishia,
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 till jishariterna Shelomot, till Shelomots barn Jahat.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Benajiterna var Jeria, Amarja den andre, Jahasiel den tredje, och Jekameam den fjärde.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Ussiels barn var Mika, till Mikas barn hörde Shamir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mikas bror var Jishia. Sakarja var Jishias son.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Meraris barn var:
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Meraris barn var dessa:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mahlis son var Elazar, men han hade inga söner.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Till Kish, alltså Kishs barn, hörde Jerameel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Men Mushis barn var Mahli, Eder och Jerimot.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Dessa kastade också lott, liksom deras bröder, Arons söner, i närvaro av kung David, Tsadoq, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna liksom deras yngsta bröder.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.