Provérbios 24

Swedish 1917 Version (SVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 Ty på övervåld tänka deras hjärtan, och deras läppar tala olycka.
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 Genom vishet varder ett hus uppbyggt, och genom förstånd hålles det vid makt.
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Genom klokhet bliva kamrarna fyllda med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 En vis man är stark, och en man med förstånd är väldig i kraft.
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 Ja, med rådklokhet skall man föra krig, och där de rådvisa äro många, där går det väl.
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 Ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 Låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Rädda dem som släpas till döden, och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 Om du säger: »Se, vi visste det icke», så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det, och om ej han som har akt på din själ vet det. Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad.
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp; men de ogudaktiga störta över ända olyckan.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom.
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga.
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 Min son, frukta HERREN och konungen; giv dig icke i lag med upprorsmän.
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 Ty plötsligt skall ofärd komma över dem, och vem vet när deras år få en olycklig ände? ----
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 Dessa ord äro ock av visa män. Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig», honom skola folk förbanna, honom skola folkslag önska ofärd.
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl, och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 En kyss på läpparna är det, när någon giver ett rätt svar.
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 Fullborda ditt arbete på marken, gör allting redo åt dig på åkern; sedan må du bygga dig bo.
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård.
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Och se, den var alldeles full av ogräs, dess mark var övertäckt av nässlor, och dess stenmur låg nedriven.
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 så skall fattigdomen komma farande över dig, och armodet såsom en väpnad man.
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.