Salmos 96

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wo bɛɛti nɛɛnɛ nde ba Alatala bɛ!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor , todos os moradores da terra.
2 Wo bɛɛti ba Marigi bɛ, wo a xili matɔxɔ.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Wo xa a xa nɔrɛ fala si birin bɛ,
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Marigi Ala gbo, a lanma won xa a matɔxɔ,
4 Porque grande é o Senhor e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Sie birama ala naxee fɔxɔ ra,
5 Porque todos os deuses dos povos são coisas vãs; mas o Senhor fez os céus.
6 Nɔrɛ nun naiyalanyi kelima a tan nan ma,
6 Glória e majestade estão ante a sua face; força e formosura, no seu santuário.
7 Bɔnsɔɛ birin, wo xa tantui rasiga Alatala ma,
7 Dai ao Senhor , ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Wo xa a xili binya alɔ a lanma wo xa a raba ki naxɛ.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Wo xa suyidi Marigi bɛ a xa nɔrɛ ya i.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele todos os moradores da terra.
10 Wo xa a fala si birin bɛ, «Alatala nan na Mangɛ ra.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
11 Koore xa sɛɛwa, bɔxi xa ɲɛlɛxin.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude.
12 Xɛe nun e xa bogi see xui xa ite,
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 Alatala ya ra naxan fafe.
13 ante a face do Senhor , porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.