Salmos 86

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawuda xa Ala maxandi
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 I xa n makanta, i dugutɛgɛ na n na.
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Kinikini n ma, n Marigi, barima n i xilima lɔxɔɛ birin.
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 I xa sɛɛwɛ fi i xa konyi di ma,
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 I tan Marigi, i fan, i kinikini,
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Marigi, i xa i tuli mati n ma maxandi ra, i xa n ma dubɛ suxu.
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 N i xilima n ma tɔɔrɛ kui, barima i n natinma.
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 N Marigi, i maniyɛ mu na alae tagi,
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 I si naxee daa duniɲa ma, nee fama nɛ e xinbi sinde i bun ma,
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 barima i gbo, i man kaabanakoe rabama.
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 N Marigi, i xa i xa kira masen n bɛ,
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 N i matɔxɔma n bɔɲɛ fiixɛ birin na, n Marigi Ala.
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 barima i xa hinnɛ tilin.
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 Ee Ala, yɛtɛ igboe ndee bara keli n xili ma,
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Kɔnɔ n Marigi, i tan nan findixi Ala ra,
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 I xa i ya rafindi n ma, i xa hinnɛ n na.
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Tɔnxuma nde ramini n bɛ seede ra,
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.