Salmos 67

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bɛɛti nun suuki bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba kɔra xui ra.
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 Ala xa hinnɛ won na,
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 alako a xa kirae xa kolon duniɲa ma,
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Ala, sie xa i tantu, si birin xa i tantu.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 E xa bɛɛti ba ɲɛlɛxinyi kui,
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Ala, sie xa i tantu,
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 Bɔxi bara daxamui ramini won bɛ,
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
8 Ala xa barakɛ sa won ma,
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.