Salmos 63

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dawuda xa bɛɛti, a naxan ba Yudaya, a to nu gbengberenyi ma tɛmui naxɛ
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água,
2 Ala nan n Marigi ra.
2 para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 N luma i xa hɔrɔmɔbanxi kui
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 I xa hinnɛ fan simaya bɛ.
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 N i tantuma n ma simaya birin kui,
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 N bɔnsɔɛ wasama nɛ i tantufe ra sɛɛwɛ kui.
6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 N na n sa n i xa fe maɲɔxunma kɔɛ birin,
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
8 barima i tan nan n malima.
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 N nii bara fatu i ma, i bɛlɛxɛ luma nɛ n bun ma.
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra.
10 Naxee katama n faxade, e tan nan faxama.
10 Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 Santidɛgɛma fama nɛ e sɔxɔde,
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.
12 Mangɛ sɛɛwama nɛ Ala xa fe ra.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.