Salmos 58

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dawuda xa suuki bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili «I naxa kasarɛ ti».
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 Wo xa wɔyɛnyi mu tinxin.
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 Ade, wo fe ɲaaxi rabama wo bɔɲɛ kui,
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Kafi e bari tɛmui,
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 E xa xɔnɛ luxi nɛ alɔ bɔximase xɔnɛ,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 Hali bɔximase suxui fanyi, a mu nɔma a suxude.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 Ala, i xa e ɲinyi kana e dɛ i, barima e luxi nɛ alɔ yɛtɛ.
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 E ɲɔnma nɛ alɔ ye naxan ifilima bɔxi.
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 A luma alɔ boe naxan fate lɔɛma lingi kui.
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Beenun tunde xa fura yege malinsinxi ra,
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 Mixi tinxinxi fama ɲɛlɛxinde barima a fama gbeɲɔxɔɛ sɔtɔde.
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”
12 Adamadie fama a falade, «Iyo, Ala mixi tinxinxi sare fima.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.