Salmos 45

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kora xa die xa lɔnni bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili «Fuge tofanyie.» Xanunteya sigi.
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Wɔyɛn fanyie bara n bɔɲɛ rafe.
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 I tofan adamadi birin bɛ, i fata wɔyɛn ɲɔxunmɛ tide,
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 I xa i xa santidɛgɛma xiri i tagi,
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 I sɛnbɛ gbo.
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 I xa tanbɛe magaaxu.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 «Ala, i xa mangɛ kibanyi buma nɛ abadan.
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Tinxinyi nan nafan i ma.
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Labundɛ nun se xiri ɲɔxunmɛ na i xa dugi ma.
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 Mangɛe xa di ginɛe luma i sɛɛti ma,
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 N ma di ginɛ, i tuli mati n na.
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 I xa i igoro mangɛ bɛ
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 Tirekae fama bunsee ra i bɛ,
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 Mangɛ xa di ginɛ soma banxi kui,
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 A xa konyi ginɛe a matima mangɛ xɔn.
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Ginɛ so tɛmui, mixi birin ɲɛlɛxinxi,
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 I xa die fama lude alɔ i benbae,
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.
18 N i tan findima xili kanyi nan na abadan.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.