Salmos 45

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kora xa die xa lɔnni bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili «Fuge tofanyie.» Xanunteya sigi.
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Wɔyɛn fanyie bara n bɔɲɛ rafe.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 I tofan adamadi birin bɛ, i fata wɔyɛn ɲɔxunmɛ tide,
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 I xa i xa santidɛgɛma xiri i tagi,
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 I sɛnbɛ gbo.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 I xa tanbɛe magaaxu.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 «Ala, i xa mangɛ kibanyi buma nɛ abadan.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 Tinxinyi nan nafan i ma.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Labundɛ nun se xiri ɲɔxunmɛ na i xa dugi ma.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Mangɛe xa di ginɛe luma i sɛɛti ma,
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 N ma di ginɛ, i tuli mati n na.
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 I xa i igoro mangɛ bɛ
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Tirekae fama bunsee ra i bɛ,
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 Mangɛ xa di ginɛ soma banxi kui,
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 A xa konyi ginɛe a matima mangɛ xɔn.
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 Ginɛ so tɛmui, mixi birin ɲɛlɛxinxi,
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 I xa die fama lude alɔ i benbae,
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.
18 N i tan findima xili kanyi nan na abadan.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.