Salmos 44

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kora xa die xa lɔnni bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 Ala, muxu bara a mɛ muxu benbae saabui ra,
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 I bara sie keri be
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 E mu be sɔtɔ e xa santidɛgɛma xa ra,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Ala, i tan nan findi n ma mangɛ ra.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 Muxu fama muxu yaxuie ragbilende i tan nan saabui ra,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 N mu n xaxili tixi n ma xali xa ra,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Kɔnɔ i tan nan muxu ratangama muxu yaxuie ma,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Muxu Ala nan matɔxɔma tɛmui birin,
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 Kɔnɔ yakɔsi i bara muxu rabɛɲin,
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 I bara muxu ragi muxu yaxuie ya ra,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 I bara muxu rabɛɲin alako e xa muxu faxa alɔ xurusee,
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 I bara i xa ɲama mati sare xuri ra,
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 I bara muxu rayaagi muxu dɔxɔbooree xɔn ma.
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 I bara a niya si gbɛtɛe xa muxu mayele,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 N xaxili ifuxi tɛmui birin, n bara yaagi.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Naxee n xɔnxi, nee n mayelema,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Hali yi birin to rabaxi muxu ra,
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 Muxu bɔɲɛ mu gbilenxi i fɔxɔ ra,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 naxan a niyama i xa muxu lu wulabaree tagi,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 Xa muxu sa nɛɛmu muxu Marigi Ala xili ma,
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Ala mu a kolonma xɛ?
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Kɔnɔ mixie na muxu faxafe alɔ xurusee.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 N Marigi, xunu. I xife munfe ra?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 I yatagi nɔxunma muxu ma munfe ra?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Muxu bira nɛ bɔxi, muxu mu nɔma kelide sɔnɔn.
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.
27 Yandi, keli, fa muxu mali.
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.