Jó 33

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 «Yakɔsi Ayuba, i i tuli mati n ma masenyi ra,
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 N bara n dɛ rabi,
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 N ma masenyi kelixi n bɔɲɛ fiixɛ nan kui,
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 Ala Xaxili bara n daa,
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Xa i nɔma n yaabide,
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Won firin birin lan Ala ya i.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Na kui i naxa gaaxu n ya ra.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 Kɔnɔ i bara wɔyɛnyi nde fala,
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 I bara a fala, ‹N sɛniyɛn, n mu yunubi rabaxi,
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 kɔnɔ Ala man na fe nde tofe n na,
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 A bara n sanyi mabalan yɔlɔnxɔnyi kui,
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 Kɔnɔ n xa a fala i bɛ,
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 I wama Ala rakiitife munfe ra?
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 Ala fe masenma won bɛ ki nde ra,
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 A nɔma wɔyɛnde xiye ra kɔɛ ra,
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 A nɔma adamadie tuli rabide na tɛmui,
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 alako e xa kira ɲaaxi bɛɲin,
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 Na kui, a e ratangama nɛ gaburi gbaloe ma,
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 Ala man nɔma masenyi tide adamadi bɛ a xa tɔɔrɛ nde ra,
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 Donse yati fa raɲaaxu a ma, a mu nɔ a dɛgede.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 A fate ba a ma, a xɔrie birin sa kɛnɛ ma.
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 A makɔrɛ aligiyama ra, Sayamalekɛ fa a fɔxɔ ra.»
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 «Kɔnɔ xa xɛɛra xunmafalama nde sa lu a bɛ
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 Na kui, xɛɛra xunmafalama findima saabui fanyi ra a bɛ,
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 Na kui, a fate man gbilenma dimɛdiɲa,
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 Adamadi na Ala hinnɛnte maxandi,
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 Na kanyi bɛɛti bama nɛ mixie ya i, a a fala,
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 Ala bara n xɔrɛya,
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 Ala nan na rabama adama bɛ,
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 alako a xa a ba faxɛ yi,
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 «Ayuba, i tuli mati n na,
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 Xa yaabi nde na i bɛ, i xa na fala,
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 Kɔnɔ xa na mu a ra, i tuli mati n na,
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.