Joel 1

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Masenyi nan yi ki Alatala naxan masen Petuweli xa di Yoweli bɛ:
1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Joel, filho de Petuel.
2 Forie, wo yi fe ramɛ,
2 Prestem atenção, velhos! Escute, povo de Judá! Já aconteceu alguma coisa tão terrível como esta, em nossos dias ou no tempo dos nossos antepassados?
3 Wo yi ya maxaran wo xa die bɛ,
3 Digam aos seus filhos o que aconteceu; que eles contem aos seus filhos, e que estes falem sobre isso à
4 Kulie naxan lu, katoe xunxurie bara na don.
4 Vieram nuvens e mais nuvens de gafanhotos, e comeram todas as plantações. O que os primeiros gafanhotos deixaram foi devorado pelos que vieram depois.
5 Wo tan siisilae, wo xunu, wo xa wa.
5 Acordem, beberrões! Acordem e chorem, vocês que gostam de vinho, pois as uvas foram destruídas, e não haverá vinho novo para beber.
6 Ɲamanɛ sɛnbɛma nde naxan xa mixi kɔnti mu kolon,
6 Vieram os gafanhotos, como um exército enorme e poderoso, e invadiram o meu país. Os seus dentes eram como os de um leão e afiados como dentes de uma leoa.
7 A bara n ma wɛni xɛe kana,
7 Destruíram as nossas parreiras e acabaram com as nossas figueiras. Arrancaram as cascas das árvores, deixando os galhos completamente brancos.
8 Wo xa wa alɔ sungbutunyi naxan xa xɛmɛ bara faxa.
8 Chorem como uma jovem vestida de luto, que chora a morte do seu noivo.
9 Alatala xa sɛrɛxɛdubɛe sunnunxi,
9 Os sacerdotes, os servos de Deus, choram no Templo do porque não há mais ofertas de alimento nem de vinho.
10 Xɛe bara kana, bɔxi fan na sunnunyi kui,
10 Os campos estão arrasados, a terra está de luto, pois os cereais foram destruídos, e as parreiras e as oliveiras secaram.
11 Xɛ sae wama nɛ, wɛni sansi sie sunnunma nɛ,
11 Fiquem desesperados, vocês que trabalham nos campos; chorem, vocês que cuidam das parreiras; pois não há trigo nem Todas as colheitas foram destruídas.
12 Wɛni bilie bara xara, xɔrɛ bilie bara lɔxɔsin.
12 As parreiras e as figueiras secaram; estão secas as romãzeiras, as palmeiras, as macieiras e todas as outras árvores frutíferas. O povo todo está triste.
13 Na kui a lanma wo tan sɛrɛxɛdubɛe,
13 Sacerdotes, vocês que apresentam as ofertas no altar, vistam roupa feita de pano grosseiro e chorem. Servos do meu Deus, venham ao pátio do Templo e chorem a noite inteira. Pois na casa do nosso Deus não há mais ofertas de alimento nem de vinho.
14 Wo xa sunyi suxu, wo xa sali raba.
14 Convoquem uma reunião no Templo e anunciem um dia de jejum. Reúnam as autoridades e todo o povo de Judá no Templo do e orem a ele pedindo socorro.
15 Alatala xa lɔxɔɛ xɔrɔxɔɛ bara makɔrɛ.
15 Ah! Está chegando o Dia do Senhor , em que o Todo-Poderoso vai trazer destruição. Será um dia de terror!
16 Wo mu a toxi won ma donse bara ɲɔn,
16 Sem podermos fazer nada, vimos as nossas plantações serem destruídas. No Templo do nosso Deus não há alegria nem festa.
17 Sansi xɔrie bara xara bɛndɛ bun ma.
17 Nos campos secos, as sementes não brotam; não há colheita de trigo, e os depósitos de cereais estão caindo aos pedaços.
18 Xurusee wama donse fe ra.
18 O gado está mugindo de fome, e os bois andam tontos de um lado para o outro porque não há pasto. As ovelhas também estão morrendo.
19 Alatala, n i tan nan maxandima, barima tɛ bara fiilie nun burunyi gan.
19 Eu clamo a ti, ó Senhor ! As árvores e os pastos estão secos, como se um fogo tivesse queimado tudo.
20 Hali burunyi subee ya tixi i ra,
20 Até os animais selvagens pedem socorro a ti porque os rios secaram, e por toda parte a seca acabou com o capim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.