Ezequiel 19

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wo xa kinikini Isirayila mangɛ suukibae ma yi ki:
1 — Quanto a você, faça uma lamentação sobre os príncipes de Israel.
2 «Wo nga findi yɛtɛ ginɛ fanyi nan na yɛtɛe tagi.
2 Diga: “Que bela leoa entre os leões era a sua mãe! Deitada entre os leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 A naxa a xa di nde ramɔ, a findi sɛnbɛma ra.
3 Criou um dos seus filhotinhos, que, ao se tornar um leãozinho, aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
4 Ɲamanɛe to a xa fe mɛ,
4 Quando as nações ouviram falar dele, o apanharam na cova que fizeram, e ele foi levado com ganchos para a terra do Egito.
5 «Na yɛtɛ ginɛ to a to, a xa fe mu sɔɔnɛyaxi,
5 Vendo frustrada e perdida a sua esperança, a leoa pegou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.
6 Na di nu a ɲɛrɛma yɛtɛe tagi a sɛnbɛ ma.
6 Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho e aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
7 A naxa nee xa tɛtɛe kana, a taakae faxa.
7 Destruiu palácios e arrasou cidades. A terra e os seus moradores ficaram assustados, ao ouvirem o seu rugido.
8 Ɲamanɛe man naxa keli a rabilinyi,
8 Então se ajuntaram contra ele os povos das províncias vizinhas. Estenderam sobre ele a rede, e ele foi apanhado na cova que fizeram.
9 E naxa a raso kulɛ kui wuree ra,
9 Com ganchos, meteram-no dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Deixaram-no preso, para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.”
10 «Wo nga nu luxi nɛ alɔ wɛni bili naxan sixi xure dɛ ra.
10 “Sua mãe era como uma videira dentro da vinha, plantada junto às águas; ela frutificou e se encheu de ramos, por causa das muitas águas.
11 Salon fanyie nu na a bɛ,
11 Os galhos fortes se tornaram para ela cetros de dominadores. A sua estatura se elevou até as nuvens, e na sua altura era visível com a multidão dos seus ramos.
12 Kɔnɔ a bara tala xɔnɛ kui, a rabira bɔxi ma.
12 Mas ela foi arrancada com furor e jogada no chão. O vento leste secou os seus frutos. Seus fortes galhos foram quebrados e secaram; o fogo os consumiu.
13 Yakɔsi a sixi gbengberenyi nan ma,
13 Agora, a videira está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Tɛ bara mini a salonyi nde kui, a a bogie gan.
14 Do ramo principal saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que já não há nela galho forte que sirva de cetro para dominar.” Esta é uma lamentação e ficará servindo de lamentação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.