Eclesiastes 10

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tugitugi na faxa labundɛ xun ma, labundɛ xiri kanama nɛ.
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 Xaxilima bɔɲɛ matinse,
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 Xaxilitare a xa xaxilitareɲa masenma nɛ birin bɛ a xa ɲɛrɛ kui.
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 Xa i xa mangɛ xɔnɔ i ma, i naxa keli i xa wali xun ma,
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 N fe xɔrɔxɔɛ nde fan toxi yi duniɲa ma naxan kelixi mangɛ ma:
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 A nɔɛ fima nɛ xaxilitare nde ma,
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 N bara konyi nde to a soe ragima,
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 Yili ge nɔma birade a xa yili gexi kui,
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 Mixi naxan gɛmɛ masolima, a nɔma a maxɔnɔde gɛmɛ ra.
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 Xa beera kole torixi, a mu ralugan, na a niyama nɛ wali xa xɔrɔxɔ.
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 Xa bɔximase mixi xin beenun bɔximase suxuma xa a suxu,
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 Hinnɛ gbegbe na xaxilima xa masenyi kui,
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 A xa masenyi fɔlɔma lɔnnitareɲa ra,
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 Xaxilitare xa wɔyɛnyi wuya.
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 Xaxilitare a yɛtɛ rataganma,
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 Ɲaxankatɛ na taa bɛ naxan xa mangɛ findixi fonike yɔrɛ ra,
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 Ɲɛlɛxinyi na taa bɛ naxan xa mangɛ fatanxi mangɛ bɔnsɔɛ ra,
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 Xa banxi kanyi tunnaxɔnɔ, banxi xunyi birama nɛ,
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 Mixi donse rafalama nɛ alako a xa ɲɛlɛxin,
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 I naxa mangɛ danka hali i xa maɲɔxunyi kui,
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.