Eclesiastes 10

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tugitugi na faxa labundɛ xun ma, labundɛ xiri kanama nɛ.
1 Assim como as moscas mortas fazem exalar mau cheiro e inutilizar o ungüento do perfumador, assim é, para o famoso em sabedoria e em honra, um pouco de estultícia.
2 Xaxilima bɔɲɛ matinse,
2 O coração do sábio está à sua direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Xaxilitare a xa xaxilitareɲa masenma nɛ birin bɛ a xa ɲɛrɛ kui.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 Xa i xa mangɛ xɔnɔ i ma, i naxa keli i xa wali xun ma,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas.
5 N fe xɔrɔxɔɛ nde fan toxi yi duniɲa ma naxan kelixi mangɛ ma:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
6 A nɔɛ fima nɛ xaxilitare nde ma,
6 A estultícia está posta em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 N bara konyi nde to a soe ragima,
7 Vi os servos a cavalo, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 Yili ge nɔma birade a xa yili gexi kui,
8 Quem abrir uma cova, nela cairá, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Mixi naxan gɛmɛ masolima, a nɔma a maxɔnɔde gɛmɛ ra.
9 Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Xa beera kole torixi, a mu ralugan, na a niyama nɛ wali xa xɔrɔxɔ.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Xa bɔximase mixi xin beenun bɔximase suxuma xa a suxu,
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
12 Hinnɛ gbegbe na xaxilima xa masenyi kui,
12 Nas palavras da boca do sábio há favor, porém os lábios do tolo o devoram.
13 A xa masenyi fɔlɔma lɔnnitareɲa ra,
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim do seu falar um desvario péssimo.
14 Xaxilitare xa wɔyɛnyi wuya.
14 O tolo multiplica as palavras, porém, o homem não sabe o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Xaxilitare a yɛtɛ rataganma,
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
16 Ɲaxankatɛ na taa bɛ naxan xa mangɛ findixi fonike yɔrɛ ra,
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e cujos príncipes comem de manhã.
17 Ɲɛlɛxinyi na taa bɛ naxan xa mangɛ fatanxi mangɛ bɔnsɔɛ ra,
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando teu rei é filho dos nobres, e teus príncipes comem a tempo, para se fortalecerem, e não para bebedice.
18 Xa banxi kanyi tunnaxɔnɔ, banxi xunyi birama nɛ,
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
19 Mixi donse rafalama nɛ alako a xa ɲɛlɛxin,
19 Para rir se fazem banquetes, e o vinho produz alegria, e por tudo o dinheiro responde.
20 I naxa mangɛ danka hali i xa maɲɔxunyi kui,
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes ao rico; porque as aves dos céus levariam a voz, e os que têm asas dariam notícia do assunto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.