Eclesiastes 10
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA
1 Tugitugi na faxa labundɛ xun ma, labundɛ xiri kanama nɛ.
1 Qual a mosca morta faz o unguento do perfumador exalar mau cheiro, assim é para a sabedoria e a honra um pouco de estultícia.
2 Xaxilima bɔɲɛ matinse,
2 O coração do sábio se inclina para o lado direito, mas o do estulto, para o da esquerda.
3 Xaxilitare a xa xaxilitareɲa masenma nɛ birin bɛ a xa ɲɛrɛ kui.
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, a todos mostra que é estulto.
4 Xa i xa mangɛ xɔnɔ i ma, i naxa keli i xa wali xun ma,
4 Levantando-se contra ti a indignação do governador, não deixes o teu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensores.
5 N fe xɔrɔxɔɛ nde fan toxi yi duniɲa ma naxan kelixi mangɛ ma:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, erro que procede do governador:
6 A nɔɛ fima nɛ xaxilitare nde ma,
6 o tolo posto em grandes alturas, mas os ricos assentados em lugar baixo.
7 N bara konyi nde to a soe ragima,
7 Vi servos a cavalo e príncipes andando a pé como servos sobre a terra.
8 Yili ge nɔma birade a xa yili gexi kui,
8 Quem abre uma cova nela cairá, e quem rompe um muro, mordê-lo-á uma cobra.
9 Mixi naxan gɛmɛ masolima, a nɔma a maxɔnɔde gɛmɛ ra.
9 Quem arranca pedras será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Xa beera kole torixi, a mu ralugan, na a niyama nɛ wali xa xɔrɔxɔ.
10 Se o ferro está embotado, e não se lhe afia o corte, é preciso redobrar a força; mas a sabedoria resolve com bom êxito.
11 Xa bɔximase mixi xin beenun bɔximase suxuma xa a suxu,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 Hinnɛ gbegbe na xaxilima xa masenyi kui,
12 Nas palavras do sábio há favor, mas ao tolo os seus lábios devoram.
13 A xa masenyi fɔlɔma lɔnnitareɲa ra,
13 As primeiras palavras da boca do tolo são estultícia, e as últimas, loucura perversa.
14 Xaxilitare xa wɔyɛnyi wuya.
14 O estulto multiplica as palavras, ainda que o homem não sabe o que sucederá; e quem lhe manifestará o que será depois dele?
15 Xaxilitare a yɛtɛ rataganma,
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Ɲaxankatɛ na taa bɛ naxan xa mangɛ findixi fonike yɔrɛ ra,
16 Ai de ti, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Ɲɛlɛxinyi na taa bɛ naxan xa mangɛ fatanxi mangɛ bɔnsɔɛ ra,
17 Ditosa, tu, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazerem as forças e não para bebedice.
18 Xa banxi kanyi tunnaxɔnɔ, banxi xunyi birama nɛ,
18 Pela muita preguiça desaba o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Mixi donse rafalama nɛ alako a xa ɲɛlɛxin,
19 O festim faz-se para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro atende a tudo.
20 I naxa mangɛ danka hali i xa maɲɔxunyi kui,
20 Nem no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior do teu quarto, o rico; porque as aves dos céus poderiam levar a tua voz, e o que tem asas daria notícia das tuas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.