2 João 1

sur (SUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lepran desǝ nǝ put a nsar fen ngunan, dǝm pee wii ɗi, mat ɗebǝbǝlip pee Naan kǝ jep fii mo. Wii ɗe wen kǝn wal yi ndǝǝn zeen, baa a wen ɓejee ɗak kas, ɗang kǝ jir nen ɗe mo man zeen nǝ.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Mbǝɗe zeen ɗe nǝ tong ndǝǝn mun yaksǝ, nǝ ntong ndǝǝn mun ɓe vit.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Daa Naan puun Làa wur Jesu Kristi, mo cìn ɗeret mmun, kǝ mo naa mun shi yit naajeel, kǝ tongryang. Ɗesǝ mo nɗee ashak kǝ mun ndǝǝn zeen kǝ wal zak.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Nǝ ret nwen nyit zam, mbǝɗe wen kat pak jep fii moo mwaan ndǝǝn zeen nǝ, nciit kǝ kaaɗe puun wur sat nee, mu cìn sǝ.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Yaksǝ wen kǝ ɗang pee yi naa, yi yit kǝ mu walnshak. Baa ɗesǝ nǝ a mee wàar ɗepwoo ɗe wen ran nǝ nyi kas, ɗang a ɗe mun kǝ nǝ pǝgyet ɗe nshee, nɗang nǝ mu walshak.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 A wal nǝ nɗesǝ, nee, mu mwaan ndǝǝn wàar wur mo. Ɗesǝ nǝ a wàar nǝ, kaaɗe wuu kǝlǝng nshee sǝ, nee, wu mwaan ndǝǝn wal.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Nennumpee mo ɗes, mo kǝ ɗel ɗe ndǝǝn yil nǝ jir. Nen ɗe mo Cíipwoo nee, baa gyet Jesu wur jì ndǝǝn yil desǝ a ndǝǝn nan kas. Kiyeet nǝ mǝnǝ mo a nennumpee mo, kǝ a mo a shaarlek Kristi.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Wu tap kǝ káa fuu mo, mbǝkǝ taji wu ɓaam mbii ɗe gyet mu ten cìn ɗak mbǝ nǝ sǝ kas, ɗang wu gung, kǝ kwat nǝ gam ɗi.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Koo a wii ɗe wur dǝm akyeen, ɗang katɗang baa wur mwaan a ndǝǝn kám Kristi kas, ɓe baa wur kǝ Naan kas. Dang jir ngwe ɗe wur sekyeen ndǝǝn kám Daa Jesu, ɓe gwar mǝnǝ kǝ Naan Puun kǝ Làa ndǝǝn pǝtuup wur.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Katɗang mee gurum jì pee wun ɗi, ɗang baa gwar mǝnǝ jì aa kám desǝ nwun kas, ɓe taji wu lap wur wu le ntulu fuu mo, koo wu kaat gwar mǝnǝ kas.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Mbǝɗe jir ngwe ɗe wur lap nen mǝnǝ mo, ɓe wur ɓalkáa ashak kǝ nen mǝnǝ ndǝǝn ɗak ɗebish mo.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Koo ɗe wen kǝ mbii mo ɗes mbǝ ran mo nwun, ɓe baa wen nran mo nwun shi haal mǝ ɓǝǝt haal kǝ ing kas, ɗang wen kǝn lepan nee, wen njì kǝn naa wun ɗe, kǝ mu katpwoo ɗe ashak zak, mbǝkǝ retnyit fun nǝ gam ɗe.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Jep ɗyemnǝǝn fii ɗebǝbǝlip pǝ Naan, moo tok kǝ yi.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.