Gálatas 1
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs NTLH
1 Na Paulo meni ge ei awa gainona. Na aposolo nowena, ata ema meni oko iyetiwa, o ema zo meni namore bua ge oko senua. Awa Yesu Kristo, Anutu Mama meni betaira ena awa-uzenu seka wenua, nuto Mamere ami bua ge awa namore sewato awa.
1 Eu, Paulo, escrevo esta carta — eu que fui chamado para ser apóstolo , não por pessoas ou por meio de uma pessoa, mas por Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus da morte.
2 Na ata otao mamai eni namore dai nowera nakare ami dubu Galata provinsra nowewa nimorekare pas ei awa potitinonakare awa.
2 Todos os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações às igrejas da Galácia.
3 Anutu Mama ata Tua nasokai Yesu Kristo amira nana ena dumi yagabare duba-ozaire semu nisokare nana niro itaise.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Yesu nu Mama nasokai Anutura ge dipinoise nakai zebura nuai waya amira ena soero pumamu sero waya nasokai emo nuai nuso donua awa.
4 Em obediência à vontade do nosso Deus e Pai, Cristo se entregou para ser morto a fim de tirar os nossos pecados e assim nos livrar deste mundo mau.
5 Are Anutu bowi wai gege wai awa itai gege itaise. Iyo.
5 A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém !
6 Nikare Anutu meni Kristora dumi yagabara potitinoise uzumunu numore dai nowewa ami be iboi tepo noko eya nu doro Oziga Ewanana zo ewe ami emo dana zaawinowa giro di tainitinona.
6 Estou muito admirado com vocês, pois estão abandonando tão depressa aquele que os chamou por meio da graça de Cristo e estão aceitando outro evangelho.
7 Ota Oziga Ewanana zo itita? Tepo awa. Ata ema eni meni duba nisokare sisinoise Kristora Oziga Ewanana sara ewe waise inowera, awa gege itia.
7 Na verdade não existe outro evangelho, porém eu falo assim porque há algumas pessoas que estão perturbando vocês, querendo mudar o evangelho de Cristo.
8 Are nanekareta utura angelo zo meni Oziga Ewanana kereninakare awa doro ewe samunoya, nu awa niaora gegenai waise.
8 Mas, se alguém, mesmo que sejamos nós ou um anjo do céu, anunciar a vocês um evangelho diferente daquele que temos anunciado, que seja amaldiçoado!
9 Ge gita senakare da awa noko tona ewa. Zo nu Oziga Ewanana niniwa awa doro ewe samunoya, nu awa niaora gegenai waise.
9 Pois já dissemos antes e repetimos: se alguém anunciar um evangelho diferente daquele que vocês aceitaram, que essa pessoa seja amaldiçoada!
10 Agoro ge tona ei awa ema meni namore gara kokopai waise tonita? Tepo awa. Anutu meni namore gai kokopai waise tona awa. Na emara nana koinitinoise bua inuamena sia, awa na Kristora bua mai oko wero nuamena.
10 Por acaso eu procuro a aprovação das pessoas? Não! O que eu quero é a aprovação de Deus. Será que agora estou querendo agradar as pessoas? Se estivesse, eu não seria servo de Cristo.
11 Otao mamai naso, na ge sana niniu. Oziga Ewanana tugata wena niniwa awa zebu emara oko aewa.
11 Meus irmãos, eu afirmo a vocês que o evangelho que eu anuncio não é uma invenção humana.
12 Na emara nana ena oko pumuna, o ema meni na oko sero gipero awewa. Yesu Kristo nu nutope namore kereninua awa.
12 Eu não o recebi de ninguém, e ninguém o ensinou a mim, mas foi o próprio Jesus Cristo que o revelou para mim.
13 Na gita Yuda emara nana dubura noise tani inoise noisona awa nikare niniwa awa. Na Anutura dubu doise-gaise awinoisona awa.
13 Vocês ouviram falar de como eu costumava agir quando praticava a religião dos judeus. Sabem como eu perseguia sem dó nem piedade a Igreja de Deus e fazia tudo para destruí-la.
14 Ago inoise babezinoma nasokarera ge awa osai azu toise zewai-zawai wero otao mamai naso dainina awa.
14 Quando praticava essa religião, eu estava mais adiantado do que a maioria dos meus patrícios da minha idade e seguia com mais zelo do que eles as tradições dos meus antepassados.
15 Ata Anutu nu na miera nana tinira ena bua nuso emo gegeninua, are ginu te wenu dumi yagaba nusora na uzumunua.
15 Porém Deus, na sua graça , me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu
16 Ago wero Mai nusora Oziga Ewanana ema Yudakora nana ena tugata wanise sero Maira susu awa namore kereninua. Ago wenu be amire na ema eni oko atata wena.
16 revelar para mim o seu Filho a fim de que eu anunciasse aos não judeus a boa notícia a respeito dele, eu não fui pedir conselhos a ninguém.
17 Ota na eriro witi Yerusalem nate niro erama gita aposolo bua zaawero noisowa awa gamu oko witina. Ata na Arabia zebura baro nomite Damaskas nate ewesemuna awa.
17 E também não fui até Jerusalém para falar com aqueles que eram apóstolos antes de mim. Pelo contrário, fui para a região da Arábia e depois voltei para Damasco.
18 Ago noina zepa etorobara tepo wenu na Sifas gamu sero Yerusalem witiro waiko be 15 numore dai noisona.
18 Três anos depois, fui até Jerusalém para pedir informações a Pedro e fiquei duas semanas com ele.
19 Be amire na aposolo eni kaka gamu wena. Ata Tua Yesura nami kiaka Yakobo awa gege gina awa.
19 E não falei com nenhum outro apóstolo, a não ser com Tiago, irmão do Senhor.
20 Ge gainona awa Anutura giti mokara me toise gainona.
20 O que estou escrevendo a vocês é verdade. Deus sabe que não estou mentindo.
21 Ata ama na Siria ata Silisia zebura baro noisona awa.
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Ata be amire Kristora dubu Yudaya zebura noisowa ami benau naso kaka gamu inoisowa.
22 Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente.
23 Nukare oziga ge naso gege ego niniwa awa, “Nakai doise-gaise awinoise Kristora ge sisinoisonua ami zeme ge sisamu inoisonua awa tugata inoise nowia.”
23 Elas somente tinham ouvido o que outros diziam: “Aquele que antes nos perseguia está anunciando agora a fé que no passado tentava destruir!”
24 Ago toise susu naso giro Anutu bowi inoise yawa sara wewa awa.
24 E louvavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.