1 Tessalonicenses 1
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs VC
1 Na Paulo ata Siluanoto Timotire ami nikare Tesalonika nata ge ninai dubu amire pas ei awa gainonakare awa. Nikare Anutu Mama ata Tua nasokai Yesu Kristora ema dubu wero nowewa. Dumi yagabare duba-ozaire nisokare nana itaise.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Nakare be giti nikare emo inoise Anuture kokopai asinowenakare awa. Ago inoise isa saira bera ena nikare dapikarago ami emo isa towenakare awa.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Tuma diai nisokare meni wawi bua me inowewa. Ota dubara dumi pai amira bua inowewa. Ota Tua nasokai Yesu Kristo be giti tuma didinoise zewai inowewa. Are duba nasokare meni Anutu Mama nasokaira benaura tani awa eyaya kotumuro numore towenakare awa.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Otao mamai, nikare Anutura wama. Nakare ego gosinonakare: Anutu meni nimorekare dubara dumi pupinoise nikare sianiro pumunua awa.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Ago gosinonakare, nera kota, nakare Oziga Ewanana puro muro ge meni daba kota, putoure Ozanare duba peure senakare awa. Be nakare nisokare nana noisonakare amire nakare nikare emo wero tani eni wasanakare gosinoisowa awa.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Giro nikare nakare ama ganinoisowa. Nakare ama ganinoise Tua dai ama ganinoise noisowa nowewa. Ago inoise utura ge awa puro poti dube nasawa eni meni nikare iwo wasara duba nitinoise Ozanara yawa sara wai amire noisowa awa.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Nikare ago inoise Masedonia ata Akaya zebura ge ninai dubu amira gita wai wero susu gipewa awa.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Nisokare nana ena Tuara ge meni te wero susawise Masedonia ata Akaya zebura kei awenua. Awa gege kota, nikare Anutu tuma diwa amira oziga awa nata sero bamunu niniro tepo wewa, are nanekare oziga awa noko sai ine tepo.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Nukare nutopekare nisokare nana bua wenakare me wenua amira ge towera awa. Ago wero nikare tua opi poti gutipe niro Tua me nuaire amira nana baro nu sou inowewa, ago towera awa.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ago toise nikare Anutura Mai utura ena osai gamu sia wero itewewa, ago towera awa. Nu betenu Anutu meni betaira ena awa-uzenu erinua. Na Yesure tona. Nune ami be Anutu meni nakai awina-dawina wero ina potamunoya be amire nakai Anutura tini kapaira ena soyamunoya.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.