1 Tessalonicenses 1

TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na Paulo ata Siluanoto Timotire ami nikare Tesalonika nata ge ninai dubu amire pas ei awa gainonakare awa. Nikare Anutu Mama ata Tua nasokai Yesu Kristora ema dubu wero nowewa. Dumi yagabare duba-ozaire nisokare nana itaise.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Nakare be giti nikare emo inoise Anuture kokopai asinowenakare awa. Ago inoise isa saira bera ena nikare dapikarago ami emo isa towenakare awa.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Tuma diai nisokare meni wawi bua me inowewa. Ota dubara dumi pai amira bua inowewa. Ota Tua nasokai Yesu Kristo be giti tuma didinoise zewai inowewa. Are duba nasokare meni Anutu Mama nasokaira benaura tani awa eyaya kotumuro numore towenakare awa.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Otao mamai, nikare Anutura wama. Nakare ego gosinonakare: Anutu meni nimorekare dubara dumi pupinoise nikare sianiro pumunua awa.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Ago gosinonakare, nera kota, nakare Oziga Ewanana puro muro ge meni daba kota, putoure Ozanare duba peure senakare awa. Be nakare nisokare nana noisonakare amire nakare nikare emo wero tani eni wasanakare gosinoisowa awa.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Giro nikare nakare ama ganinoisowa. Nakare ama ganinoise Tua dai ama ganinoise noisowa nowewa. Ago inoise utura ge awa puro poti dube nasawa eni meni nikare iwo wasara duba nitinoise Ozanara yawa sara wai amire noisowa awa.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Nikare ago inoise Masedonia ata Akaya zebura ge ninai dubu amira gita wai wero susu gipewa awa.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Nisokare nana ena Tuara ge meni te wero susawise Masedonia ata Akaya zebura kei awenua. Awa gege kota, nikare Anutu tuma diwa amira oziga awa nata sero bamunu niniro tepo wewa, are nanekare oziga awa noko sai ine tepo.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Nukare nutopekare nisokare nana bua wenakare me wenua amira ge towera awa. Ago wero nikare tua opi poti gutipe niro Tua me nuaire amira nana baro nu sou inowewa, ago towera awa.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Ago toise nikare Anutura Mai utura ena osai gamu sia wero itewewa, ago towera awa. Nu betenu Anutu meni betaira ena awa-uzenu erinua. Na Yesure tona. Nune ami be Anutu meni nakai awina-dawina wero ina potamunoya be amire nakai Anutura tini kapaira ena soyamunoya.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.