3 João 1

Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Juan ndei se. Ameɨte se. A aɨco ã mbesa mbesa ndeje a, Gayo. Aɨco nyesecua tuchɨte nderese co.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Sechesecua, acheẽ mbeɨte quia Dios je nderɨɨ̃ co. Dios nemingo turã sacuã. Nderete abe mingo turã sacuã no. Sã ereɨco siqui tuchɨte Dios rese no.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Seya tuchɨ que jirandu mose nderese ra. Nanderesenda mo ngue ngaẽ sembiirandu nderese ra. —Gayo riqui tuchɨ Dios rese aque, ɨ que sembiirandu ra.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 —Nderiirĩ nyɨ tuchɨ Dios rese pee, ɨ mose seje, sembia beɨte equia co. Ũquɨ̃ nguiatu sembia tuchɨ nguiã mbae mo sɨ co.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Sechesecua, ereɨco turã tuchɨ nanderesenda je huee. Ishonda je abe no. Mbae turã eresaã saã mbeɨte quia ee huee.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Urechumunua mose que Dios quiato mo urembiirandu ndeturã ndese ra. —Nyesecua tuchɨ que urerese ra, ɨ que ecuaẽ ñee ure je ra. Mbae turã emondo mondo beɨ ee, embucuata turã sacuã. Eɨ̃ mose ra Dios ia tuchɨ nderese.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Jesús rɨɨ̃ nguiatu ũquɨ̃ ndiqui nguiã ngata mbia mbaaquiatu quiatu. Mbae mo nda eisi chooño eã Jesús ɨcuasa reã mo sɨ.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Nyebe nande chõ mbae nandemee mee ee. Dios cheẽ nenei neneisate quia ũquɨ̃ nde.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Papel jua que ambesa rei mondo jeñumunua ji je ra. Diótrefes quiatu seoseɨ chɨãte nguiã. —Se mɨɨ ño ererecuarã, ɨte.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Huee seso mose ra Diótrefes ɨcuã asenei jẽ ja je. Ae ɨcuã esaã ure je nae, ũquɨ̃. Nanderesenda abe isi teã teã nyee. Emo eisi turã sete mose, ñee asi asi chõ nguiã aque abe je no. Mombo chõ nguiã hue sɨ no.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Sechesecua, ereɨcochɨ̃ nda eɨcuã mo nduɨ. Eturã nduɨ chõ eɨco. Eturã nduɨnda quiarei Dios resenda. Ae siqui quia eɨcuã nduɨ, ũquɨ̃ ndei Dios resenda eã.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Demetrio quiarei eturã tuchɨ. Co eriqui tuchɨ Dios rese co. Mbia ja abe ñee turãte quia erɨɨ̃ ũquɨ̃. Se abe acheẽ turãte quia erɨɨ̃ co. Acheẽ ñooño ãte que se quia jẽje resẽ.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Mbae tasenei ja tuchɨ ndeje, ae rei que se ra. Ambesa oco sereãte mondo ndeje.
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 Namo jiri ra amae nderese reae. Aque mose ra nandecheẽ tuchɨ nandechue.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Sã Dios nembia turã mbeɨ mingo. Nandequiato a jenda ja saludos mondo quia ndeje aque. Saludar ere sequiato hue jenda ja je.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.