Salmos 103

srp1868 (SRP1868) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Благосиљај, душо моја, Господа,
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Благосиљај, душо моја, Господа,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Он ти прашта све грехе
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Избавља од гроба живот твој,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Испуња добрим жеље твоје,
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Господ твори правду и суд
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Показа путеве своје Мојсију,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Милостив је и добар Господ,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Не гневи се једнако,
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 Не поступа с нама по гресима нашим,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Него колико је небо високо од земље,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Колико је исток далеко од запада,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Како отац жали синове,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Јер зна грађу нашу,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Дани су човечији као трава;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 Дуне ветар на њ, и нестане га,
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Али милост Господња остаје од века и довека
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Који држе завет Његов, и памте заповести Његове,
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Господ на небесима постави престо свој,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Благосиљајте Господа анђели Његови,
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Благосиљајте Господа све војске Његове,
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Благосиљајте Господа сва дела Његова,
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.