Jó 9

srp1868 (SRP1868) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 А Јов одговори и рече:
1 Então Jó falou novamente:
2 Заиста, знам да је тако;
2 “Sim, eu sei que tudo isso é verdade de modo geral, mas como alguém pode ser inocente aos olhos de Deus?
3 Ако би се хтео прети с Њим,
3 Se uma pessoa quisesse levar Deus ao tribunal, acaso poderia lhe responder uma vez em mil?
4 Мудар је срцем и јак снагом;
4 Pois Deus é muito sábio e poderoso: quem alguma vez o enfrentou e saiu vencedor?
5 Он премешта горе, да нико и не опази;
5 “Ele move montanhas sem dar aviso, e, em sua ira, as põe abaixo.
6 Он креће земљу с места њеног
6 Sacode a terra de seu lugar e faz tremer seus alicerces.
7 Он кад запрети сунцу, не излази;
7 Se ele ordena, o sol não nasce e as estrelas não brilham.
8 Он разапиње небо сам,
8 Ele, sozinho, estendeu os céus e marcha sobre as ondas do mar.
9 Он је начинио звезде
9 Criou todas as estrelas: a Ursa e o Órion, as Plêiades e as constelações do sul.
10 Он чини ствари велике и неиспитиве и дивне,
10 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
11 Гле, иде мимо мене, а ја не видим;
11 “Quando se aproxima de mim, não posso vê-lo; quando passa, não percebo sua presença.
12 Гле, кад ухвати, ко ће Га нагнати да врати?
12 Se ele toma à força, quem o fará devolver? Quem ousa perguntar: ‘O que estás fazendo?’.
13 Бог не устеже гнева свог,
13 E Deus não refreia sua ira; até os monstros marinhos
14 А како би Му ја одговарао
14 “Quem sou eu, então, para tentar responder a Deus, ou mesmo argumentar com ele?
15 Да сам и прав, нећу Му се одговорити,
15 Ainda que fosse inocente, seria incapaz de me defender; poderia apenas implorar por misericórdia ao meu Juiz.
16 Да Га зовем и да ми се одзове,
16 E, mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não acredito que me daria atenção.
17 Јер ме је вихором сатро
17 Pois ele me ataca com uma tempestade e, sem motivo, me fere repetidas vezes.
18 Не да ми да одахнем,
18 Não permite que eu recupere o fôlego, mas enche minha vida de amargura.
19 Ако је на силу, гле, Он је најсилнији;
19 Se é uma questão de força, ele é o forte; se é uma questão de justiça, quem ousa levá-lo
20 Да се правдам, моја ће ме уста осудити;
20 Embora eu seja inocente, minha própria boca me declararia culpado; embora eu seja íntegro, ela
21 Ако сам добар, нећу знати за то;
21 “Sou íntegro, mas isso não faz diferença para mim; desprezo minha vida.
22 Свеједно је;
22 Íntegro ou perverso, é tudo a mesma coisa; por isso digo: ‘Ele destrói tanto o íntegro como o perverso’.
23 Кад би још убио бич наједанпут!
23 Quando uma praga vem repentinamente, ele ri da morte dos inocentes.
24 Земља се даје у руке безбожнику;
24 A terra está nas mãos dos perversos, e ele cega os olhos dos juízes; se não é Deus quem faz isso, então quem é?
25 Али дани моји бише бржи од гласника;
25 “Minha vida corre mais depressa que um atleta, foge sem jamais ver a alegria.
26 Прођоше као брзе лађе,
26 Desaparece como um barco veloz de papiro, como a águia que se lança sobre a presa.
27 Ако кажем: Заборавићу тужњаву своју,
27 Se eu decidisse esquecer minhas queixas, deixar de lado a tristeza e exibir um rosto alegre,
28 Страх ме је од свих мука мојих,
28 ainda assim temeria todos os meus sofrimentos, pois sei, ó Deus, que não me considerarás inocente.
29 Бићу крив;
29 Não importa o que aconteça, serei considerado culpado; então de que adianta continuar lutando?
30 Да се измијем водом снежницом,
30 Mesmo que eu me lave com sabão e limpe as mãos com soda,
31 Тада ћеш ме замочити у јаму
31 tu me lançarás num poço de lodo, e até minhas roupas terão nojo de mim.
32 Јер није човек као ја
32 “Deus não é ser humano, como eu; não posso discutir com ele nem levá-lo ao tribunal.
33 Нити има међу нама кмета
33 Se ao menos houvesse um mediador entre nós, alguém que nos aproximasse um do outro!
34 Нека одмакне од мене прут свој,
34 Ele afastaria de mim o castigo de Deus, e eu já não viveria aterrorizado.
35 Тада ћу говорити, и нећу Га се бојати;
35 Então falaria com ele sem medo, mas, sozinho, não consigo fazê-lo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.