Jó 3

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Потом отвори уста своја Јов и стаде клети дан свој.
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
2 И проговоривши Јов рече:
2 dizendo:
3 Не било дана у који се родих,
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
4 Био тај дан тама,
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
5 Мрак га запрзнио и сен смртни,
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
6 Ноћ ону освојила тама,
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
7 Гле, ноћ она била пуста,
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
8 Клели је који куну дане,
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
9 Потамнеле звезде у сумрачје њено,
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
10 Што ми није затворила врата од утробе
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
11 Зашто не умрех у утроби?
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
12 Зашто ме прихватише колена?
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
13 Јер бих сада лежао и почивао;
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
14 С царевима и саветницима земаљским,
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15 Или с кнезовима,
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
16 Или зашто не бих као недоношче сакривено,
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
17 Онде безбожници престају досађивати,
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
18 И сужњи се одмарају
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
19 Мали и велики онде је,
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
20 Зашто се даје видело невољнику
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
21 Који чекају смрт а ње нема,
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
22 Који играју од радости
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
23 Човеку, коме је пут сакривен
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
24 Јер пре јела мог долази уздах мој,
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
25 Јер чега се бојах дође на мене,
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
26 Не почивах нити имах мира нити се одмарах,
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.