Jó 21

srp1868 (SRP1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 А Јов одговори и рече:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Слушајте добро речи моје,
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 Потрпите ме да ја говорим,
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 Еда ли се ја човеку тужим?
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 Погледајте на ме, и дивите се,
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 Ја кад помислим, страх ме је,
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 Зашто безбожници живе?
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 Семе њихово стоји тврдо пред њима заједно с њима,
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 Куће су њихове на миру без страха,
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 Бикови њихови скачу, и не промашују;
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 Испуштају као стадо децу своју,
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 Подвикују уз бубањ и уз гусле,
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 Проводе у добру дане своје,
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 А Богу кажу: Иди од нас,
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 Шта је свемогући да му служимо?
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 Гле, добро њихово није у њиховој руци;
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 Колико се пута гаси жижак безбожнички
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 Бивају као плева на ветру,
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 Чува ли Бог синовима његовим погибао њихову,
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 Виде ли својим очима погибао своју,
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 Јер шта је њима стало до куће њихове након њих,
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 Еда ли ће Бога ко учити мудрости,
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 Један умире у потпуној сили својој,
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 Музилице су му пуне млека,
24 com saúde e cheios de força.
25 А други умире ојађене душе,
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 Обојица леже у праху,
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 Ето, знам ваше мисли и судове,
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 Јер говорите: Где је кућа силног,
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 Нисте ли никад питали путника?
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 Да се на дан погибли оставља задац,
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 Ко ће га укорити у очи за живот његов?
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 Али се износи у гробље
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 Слатке су му груде од долине,
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 Како ме, дакле, напразно тешите
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.