Filipenses 1
srp1868 (SRP1868) vs VC
1 Од Павла и Тимотија, слугу Исуса Христа,
1 Paulo e Timóteo, servos de Jesus Cristo, a todos os santos em Jesus Cristo, que se acham em Filipos, juntamente com os bispos e diáconos:
2 Благодат вам и мир од Бога Оца нашег и Господа Исуса Христа.
2 a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Захваљујем Богу свом кад се год опоменем вас,
3 Dou graças a meu Deus, cada vez que de vós me lembro.
4 свагда у свакој молитви својој за све вас с радошћу молећи се,
4 Em todas as minhas orações, rezo sempre com alegria por todos vós,
5 што ви постадосте заједничари у јеванђељу, од првог дана и до данас;
5 recordando-me da cooperação que haveis dado na difusão do Evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 уздајући се у ово исто да ће Онај који је почео добро дело у вама довршити га тја до дана Исуса Христа.
6 Estou persuadido de que aquele que iniciou em vós esta obra excelente lhe dará o acabamento até o dia de Jesus Cristo.
7 Као што је право да ја ово мислим за све вас, јер вас имам у срцу у оковима својим и у одговору и потврђивању јеванђеља, као све заједничаре са мном у благодати.
7 É justo que eu tenha bom conceito de todos vós, porque vos trago no coração, por terdes tomado parte na graça que me foi dada, tanto na minha prisão como na defesa e na confirmação do Evangelho.
8 Јер Бог ми је сведок да вас љубим љубављу Исуса Христа,
8 Deus me é testemunha da ternura que vos consagro a todos, pelo entranhado amor de Jesus Cristo!
9 и зато се молим Богу да љубав ваша још више и више изобилује у разуму и свакој вољи,
9 Peço, na minha oração, que a vossa caridade se enriqueça cada vez mais de compreensão e critério,
10 да кушате шта је боље, да будете чисти и без спотицања на дан Христов,
10 com que possais discernir o que é mais perfeito e vos torneis puros e irrepreensíveis para o dia de Cristo,
11 напуњени плодова правде кроз Исуса Христа, на славу и хвалу Божију.
11 cheios de frutos da justiça, que provêm de Jesus Cristo, para a glória e louvor de Deus.
12 Хоћу, пак, да знате, браћо, да ово што се ради са мном изиђе за напредак јеванђеља,
12 Meus irmãos, quero fazer-vos saber que os acontecimentos que me envolvem estão redundando em maior proveito do Evangelho.
13 тако да се разгласи у свој судници и код свих осталих да су моји окови за Христа.
13 Em todo o pretório e por toda parte tornou-se conhecido que é por causa de Cristo que estou preso.
14 И многа браћа у Господу ослободивши се оковима мојим већма смеју говорити реч Божију без страха.
14 A maior parte dos irmãos, ante a notícia das minhas cadeias, cobrou nova confiança no Senhor e maior entusiasmo em anunciar sem temor a palavra de Deus.
15 Истина, једни из зависти и свађе, а једни од добре воље Христа проповедају.
15 É verdade que alguns pregam Cristo por inveja a mim e por discórdia, mas outros o fazem com a melhor boa vontade.
16 Тако ови, упркос, Христа објављују нечисто, мислећи да ће нанети жалост мојим оковима;
16 Estes, por caridade, sabendo que tenho por missão a defesa do Evangelho;
17 а ови из љубави, знајући да за одбрану јеванђеља лежим у тамници.
17 aqueles, ao contrário, pregam Cristo por espírito de intriga, e não com reta intenção, no intuito de agravar meu sofrimento nesta prisão.
18 Шта дакле? Било како му драго, дволичењем или истином, Христос се проповеда.
18 Mas não faz mal! Contanto que de todas as maneiras, por pretexto ou por verdade, Cristo seja anunciado, nisto não só me alegro, mas sempre me alegrarei.
19 јер знам да ће ми се ово збити на спасење вашом молитвом и помоћу Духа Исуса Христа.
19 Pois sei que isto me resultará em salvação, graças às vossas orações e ao socorro do Espírito de Jesus Cristo.
20 Као што чекам и надам се да се ни у чему нећу постидети, него да ће се и сад као свагда са сваком слободом Христос величати у телу мом, било животом или смрћу.
20 Meu ardente desejo e minha esperança são que em nada serei confundido, mas que, hoje como sempre, Cristo será glorificado no meu corpo {tenho toda a certeza disto}, quer pela minha vida quer pela minha morte.
21 Јер је мени живот Христос, а смрт добитак.
21 Porque para mim o viver é Cristo e o morrer é lucro.
22 А кад ми живљење у телу плод доноси, то не знам шта ћу изабрати.
22 Mas, se o viver no corpo é útil para o meu trabalho, não sei então o que devo preferir.
23 А обоје ми је мило, имајући жељу отићи и с Христом бити, које би много боље било;
23 Sinto-me pressionado dos dois lados: por uma parte, desejaria desprender-me para estar com Cristo - o que seria imensamente melhor;
24 али остати у телу потребније је вас ради.
24 mas, de outra parte, continuar a viver é mais necessário, por causa de vós...
25 И ово знам јамачно да ћу бити и остати код свих вас на ваш напредак и радост вере,
25 Persuadido disto, sei que ficarei e continuarei com todos vós, para proveito vosso e consolação da vossa fé.
26 да хвала ваша мноме изобилује у Христу Исусу кад вам опет дођем.
26 Assim, minha volta para junto de vós vos dará um novo motivo de alegria em Cristo Jesus.
27 Само живите као што се пристоји јеванђељу Христовом, да вас видим кад дођем или ако вам не дођем да чујем за вас да стојите у једном духу и једнодушно борите се за веру јеванђеља,
27 Cumpre, somente, que vos mostreis em vosso proceder dignos do Evangelho de Cristo. Quer eu vá ter convosco quer permaneça ausente, desejo ouvir que estais firmes em um só espírito, lutando unanimemente pela fé do Evangelho,
28 и ни у чем да се не плашите од противника; које је њима знак погибли а вама спасења, и то од Бога;
28 sem vos deixardes intimidar em nada pelos vossos adversários. Isto para eles é motivo de perdição; para vós outros, de salvação. E é a vontade de Deus,
29 јер се вама дарова, Христа ради, не само да Га верујете него и да страдате за Њ,
29 porque a vós vos é dado não somente crer em Cristo, mas ainda por ele sofrer.
30 имајући ону исту борбу какву у мени видесте и сад чујете за мене.
30 Sustentais o mesmo combate que me tendes visto travar e no qual sabeis que eu continuo agora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.