Efésios 4
srp1868 (SRP1868) vs NVI
1 Молим вас дакле ја сужањ у Господу, да се владате као што приликује вашем звању у које сте позвани,
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 са сваком понизношћу и кротошћу, с трпљењем, трпећи један другог у љубави,
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 старајући се држати јединство Духа у свези мира;
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 једно тело, један дух, као што сте и позвани у једној нади звања свог.
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 Један Господ, једна вера, једно крштење,
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 један Бог и Отац свих, који је над свима, и кроза све, и у свима нама.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 А свакоме се од нас даде благодат по мери дара Христовог.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 Зато говори: Изишавши на висину запленио си плен, и даде даре људима.
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 А шта изиђе, шта је, осим да и сиђе у најдоња места земље?
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 Који сиђе то је Онај који и изиђе више свих небеса да испуни све.
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 И Он је дао једне апостоле, а једне пророке, а једне јеванђелисте, а једне пастире и учитеље,
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 да се свети приправе за дело службе, на сазидање тела Христовог;
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 докле достигнемо сви у јединство вере и познање Сина Божијег, у човека савршеног, у меру раста висине Христове;
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 да не будемо више мала деца, коју љуља и заноси сваки ветар науке, у лажи човечијој, путем преваре;
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 него владајући се по истини у љубави да у свему узрастемо у Ономе који је глава, Христос.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 Из ког је све тело састављено и склопљено сваким зглавком, да једно другом помаже добро по мери сваког уда, и чини да расте тело на поправљање самог себе у љубави.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 Ово дакле говорим и сведочим у Господу да више не ходите као што ходе и остали незнабошци у празности ума свог,
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 који имају смисао тамом покривен, и удаљени су од живота Божијег за незнање које је у њима, за окамењење срца својих;
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 који оставивши поштење предадоше се бесрамности, на чињење сваке нечистоте и лакомства.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 Али ви тако не познасте Христа;
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 јер Га чусте и у Њему се научисте, као што је истина у Исусу,
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 да одбаците, по првом живљењу, старог човека, који се распада у жељама преварљивим;
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 и да се обновите духом ума свог,
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 и обучете у новог човека, који је саздан по Богу у правди и у светињи истине.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 Зато одбаците лаж, и говорите истину сваки са својим ближњим; јер смо уди један другом.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 Гневите се и не грешите; сунце да не зађе у гневу вашем.
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 Нити дајте места ђаволу.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 Који је крао више да не краде, него још да се труди, чинећи добро рукама својим да има шта давати потребноме.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 Никаква рђава реч да не излази из уста ваших, него само шта је добро за напредовање вере, да да благодат онима који слушају.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 И не ожалошћавајте Светог Духа Божијег, којим сте запечаћени за дан избављења.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Свака горчина, и гнев, и љутина, и вика, и хула, да се узме од вас, са сваком пакошћу.
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 А будите један другом благи, милостиви, праштајући један другом, као што је и Бог у Христу опростио вама.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.