Eclesiastes 3
srp1868 (SRP1868) vs ARIB
1 Свему има време, и сваком послу под небом има време.
1 Tudo tem a sua ocasião própria, e há tempo para todo propósito debaixo do céu.
2 Има време кад се рађа, и време кад се умире;
2 Há tempo de nascer, e tempo de morrer; tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou;
3 Време кад се убија, и време кад се исцељује;
3 tempo de matar, e tempo de curar; tempo de derribar, e tempo de edificar;
4 Време плачу и време смеху;
4 tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar;
5 Време кад се размеће камење, и време кад се скупља камење;
5 tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de abster-se de abraçar;
6 Време кад се тече, и време кад се губи;
6 tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de deitar fora;
7 Време кад се дере, и време кад се сашива;
7 tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de estar calado, e tempo de falar;
8 Време кад се љуби, и време кад се мрзи;
8 tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.
9 Каква је корист ономе који ради од оног око чега се труди?
9 Que proveito tem o trabalhador naquilo em que trabalha?
10 Видео сам послове које је Бог дао синовима људским да се муче око њих.
10 Tenho visto o trabalho penoso que Deus deu aos filhos dos homens para nele se exercitarem.
11 Све је учинио да је лепо у своје време, и савет метнуо им је у срце, али да не може човек докучити дела која Бог твори, ни почетка ни краја.
11 Tudo fez formoso em seu tempo; também pôs na mente do homem a idéia da eternidade, se bem que este não possa descobrir a obra que Deus fez desde o princípio até o fim.
12 Дознах да нема ништа боље за њих него да се веселе и чине добро за живота свог.
12 Sei que não há coisa melhor para eles do que se regozijarem e fazerem o bem enquanto viverem;
13 И кад сваки човек једе и пије и ужива добра од сваког труда свог, то је дар Божји.
13 e também que todo homem coma e beba, e goze do bem de todo o seu trabalho é dom de Deus.
14 Дознах да шта год твори Бог оно траје довека, не може му се ништа додати нити се од тога може шта одузети; и Бог твори да би Га се бојали.
14 Eu sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe pode acrescentar, e nada se lhe pode tirar; e isso Deus faz para que os homens temam diante dele:
15 Шта је било то је сада, и шта ће бити то је већ било; јер Бог повраћа шта је прошло.
15 O que é, já existiu; e o que há de ser, também já existiu; e Deus procura de novo o que já se passou.
16 Још видех под сунцем где је место суда безбожност и место правде безбожност.
16 Vi ainda debaixo do sol que no lugar da retidão estava a impiedade; e que no lugar da justiça estava a impiedade ainda.
17 И рекох у срцу свом: Бог ће судити праведнику и безбожнику; јер има време свему и сваком послу.
17 Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.
18 Рекох у срцу свом за синове људске да им је Бог показао да виде да су као стока.
18 Disse eu no meu coração: Isso é por causa dos filhos dos homens, para que Deus possa prová-los, e eles possam ver que são em si mesmos como os brutos.
19 Јер шта бива синовима људским то бива и стоци, једнако им бива; како гине она тако гину и они, и сви имају исти дух; и човек ништа није бољи од стоке, јер је све таштина.
19 Pois o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede; como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego; e o homem não tem vantagem sobre os brutos; porque tudo é vaidade.
20 Све иде на једно место; све је од праха и све се враћа у прах.
20 Todos vão para um lugar; todos são pó, e todos ao pó tornarão.
21 Ко зна да дух синова људских иде горе, а дух стоке да иде доле под земљу?
21 Quem sabe se o espírito dos filhos dos homens vai para cima, e se o espírito dos brutos desce para a terra?
22 Зато видех да ништа нема боље човеку него да се весели оним што ради, јер му је то део; јер ко ће га довести да види шта ће бити после њега?
22 Pelo que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras; porque esse é o seu quinhão; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.