1 Timóteo 5
srp1868 (SRP1868) vs ACF
1 Старца не карај, него му говори као оцу; момцима као браћи;
1 NÃO repreendas asperamente o ancião, mas admoesta-o como a pai; aos moços como a irmãos;
2 старицама као матерама; младима као сестрама, са сваком чистотом.
2 As mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Удовице поштуј, које су праве удовице.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Ако ли која удовица има децу или унучад, да се уче најпре свој дом поштовати, и зајам враћати родитељима; јер је ово угодно пред Богом.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus.
5 А права удовица и усамљена узда се у Бога, и живи у молитвама и у мољењу дан и ноћ.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em rogos e orações;
6 А која живи у сладостима, жива је умрла.
6 Mas a que vive em deleites, vivendo está morta.
7 И ово заповедај, да буду без мане.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Ако ли ко за своје, а особито за домаће, не промишља, одрекао се вере, и гори је од незнабошца.
8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus, e principalmente dos da sua família, negou a fé, e é pior do que o infiel.
9 А удовица да се не прима млађа од шездесет година, и која је била једном мужу жена;
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido;
10 и која има сведочанство у добрим делима, ако је децу одгајила, ако је гостољубива била, ако је светима ноге прала, ако је невољнима помагала, ако је ишла за сваким добрим делом.
10 Tendo testemunho de boas obras: Se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda a boa obra.
11 А младих удовица прођи се; јер кад побесне против Христа, хоће да се удају,
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 и имају грех што прву веру одбацише.
12 Tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
13 А к томе и беспослене уче се скитати по кућама, не само пак беспослене, него и језичне и свезнале, па говоре шта не треба.
13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e curiosas, falando o que não convém.
14 Хоћу, дакле, да се младе удовице удају, децу рађају, кућу куће, а никакав узрок да не дају противнику за хуљење.
14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 Јер се, ево, неке окренуше за сотоном.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Ако који верни или верна има удовице, нека се стара за њих, и да не досађују цркви да оне које су праве удовице може задовољити.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que se possam sustentar as que deveras são viúvas.
17 А свештеницима који се добро старају да се даје двогуба част, а особито онима који се труде у речи и у науци.
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina;
18 Јер писмо говори: Волу који врше не завезуј уста, и: Радин је достојан своје плате.
18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 На свештеника не примај тужбе, осим кад имају два или три сведока.
19 Não aceites acusação contra o presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 А који греше покарај их пред свима, да и други имају страх.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Заклињем те пред Богом и Господом Исусом Христом и изабраним Његовим анђелима да ово држиш без лицемерја, не чинећи ништа по хатеру.
21 Conjuro-te diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.
22 Руку одмах не мећи ни на кога, нити пристај у туђе грехе. Држи себе чиста.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Више не пиј воде, него пиј по мало вина, желуца ради свог и честих својих болести.
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 А неких су људи греси познати који напред воде на суд, а неких иду за њима.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
25 Тако су и добра дела позната, и која су другачија не могу се сакрити.
25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são de outra maneira não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.