Salmos 106
Sveta Biblija (SRP1865) vs ARA
1 Hvalite Gospoda,
1 Aleluia! Rendei graças ao porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ko će iskazati silu Gospodnju?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do Senhor ou anunciar os seus louvores?
3 Blago onima koji drže istinu
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e o que pratica a justiça em todo tempo.
4 Opomeni me se, Gospode,
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Da bih video u dobru izabrane Tvoje,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me regozije com a tua herança.
6 Zgrešismo s ocima svojim,
6 Pecamos, como nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Oci naši u Misiru ne razumeše čudesa Tvojih,
7 Nossos pais, no Egito, não atentaram às tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Ali im On pomože imena svog radi,
8 Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.
9 Zapreti Crvenom Moru, i presahnu;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; e fê-los passar pelos abismos, como por um deserto.
10 I sačuva ih od ruke nenavidnikove,
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os remiu do poder do inimigo.
11 Pokri voda neprijatelje njihove,
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Tada verovaše rečima Njegovim,
12 Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Ali brzo zaboraviše dela Njegova,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras e não lhe aguardaram os desígnios;
14 Polakomiše se u pustinji,
14 entregaram-se à cobiça, no deserto; e tentaram a Deus na solidão.
15 On ispuni molbu njihovu,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma.
16 Pozavideše Mojsiju
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Rasede se zemlja,
17 Abriu-se a terra, e tragou a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 I spali oganj četu njihovu,
18 Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Načiniše tele kod Horiva,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido.
20 Menjahu slavu svoju
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pelo simulacro de um novilho que come erva.
21 Zaboraviše Boga, Spasitelja svog,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
22 Divna u zemlji Hamovoj,
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 I htede ih istrebiti,
23 Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.
24 Posle ne mariše za zemlju željenu,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à sua palavra;
25 Pobuniše se u šatorima svojim,
25 antes, murmuraram em suas tendas e não acudiram à voz do
26 I On podiže ruku svoju na njih,
26 Então, lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 Da pobije pleme njihovo među narodima,
27 e também derribaria entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 I pristaše za Velfegorom,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 I rasrdiše Boga delima svojim,
29 Assim, com tais ações, o provocaram à ira; e grassou peste entre eles.
30 I ustade Fines, i umilostivi,
30 Então, se levantou Fineias e executou o juízo; e cessou a peste.
31 I to mu se primi u pravdu,
31 Isso lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 I razgneviše Boga na vodi Merivi,
32 Depois, o indignaram nas águas de Meribá, e, por causa deles, sucedeu mal a Moisés,
33 Jer dotužiše duhu njegovom,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou irrefletidamente.
34 Ne istrebiše narode,
34 Não exterminaram os povos, como o
35 Nego se pomešaše s neznabošcima,
35 Antes, se mesclaram com as nações e lhes aprenderam as obras;
36 Stadoše služiti idolima njihovim,
36 deram culto a seus ídolos, os quais se lhes converteram em laço;
37 Sinove svoje i kćeri svoje prinosiše na žrtvu đavolima.
37 pois imolaram seus filhos e suas filhas aos demônios
38 Prolivaše krv pravu;
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Oskvrniše sebe delima svojim,
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 I planu gnev Gospodnji na narod Njegov,
40 Acendeu-se, por isso, a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
41 I predade ih u ruke neznabožačke,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Dosađivaše im neprijatelji njihovi,
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Mnogo ih je puta izbavljao,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus conselhos e, por sua iniquidade, foram abatidos.
44 Ali On pogleda na nevolju njihovu,
44 Olhou-os, contudo, quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 I opomenu se zaveta svog s njima,
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 I učini, te ih stadoše žaliti
46 Fez também que lograssem compaixão de todos os que os levaram cativos.
47 Spasi nas, Gospode Bože naš,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Blagosloven Gospod Bog Izrailjev
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: Amém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.