Salmos 105

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hvalite Gospoda;
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Pevajte Mu i slavite Ga;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Hvalite se svetim imenom Njegovim;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Tražite Gospoda i silu Njegovu,
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Pamtite čudesa Njegova koja je učinio,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 Seme Avramovo sluge su Njegove,
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 On je Gospod Bog naš,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Pamti uvek zavet svoj,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 Šta je zavetovao Avramu,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 To je postavio Jakovu za zakon,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Govoreći: Tebi ću dati zemlju hanansku u nasledni deo.
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 Tada ih još beše malo na broj,
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 Iđahu od naroda do naroda,
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 Ne dade nikome da im naudi,
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 „Ne dirajte u pomazanike moje,
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 I pusti glad na onu zemlju;
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 Posla pred njima čoveka;
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 Okovima stegoše noge njegove,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Dok se steče reč njegova,
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Posla car i odreši ga;
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 Postavi ga gospodarem nad domom svojim,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 Da vlada nad knezovima njegovim po svojoj volji,
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Tada dođe Izrailj u Misir,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 I namnoži Bog narod svoj
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 Prevrnu se srce njihovo te omrznuše na narod Njegov,
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Posla Mojsija, slugu svog,
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Pokazaše među njima čudotvornu silu Njegovu
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Pusti mrak i zamrači,
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Pretvori vodu njihovu u krv,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Provre zemlja njihova žabama,
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Reče, i dođoše bubine,
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 Mesto dažda posla na njih grad,
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 I pobi čokote njihove i smokve njihove,
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 Reče, i dođoše skakavci
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 I izjedoše svu travu po zemlji njihovoj,
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 I pobi sve prvence u zemlji njihovoj,
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 Izvede Izrailjce sa srebrom i zlatom,
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Obradova se Misir izlasku njihovom,
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 Razastre im oblak za pokrivač,
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 Moliše, i posla im prepelice,
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 Otvori kamen i proteče voda,
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 Jer se opominjaše svete reči svoje k Avramu,
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 I izvede narod svoj u radosti,
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 I dade im zemlju naroda
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 Da bi čuvali zapovesti Njegove,
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.