Provérbios 8

Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ne viče li mudrost?
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 Navrh visina, na putu, na rasputicama stoji,
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Kod vrata, na ulasku u grad, gde se otvaraju vrata, viče:
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 Vas vičem, o ljudi,
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 Naučite se ludi mudrosti,
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 Slušajte, jer ću govoriti velike stvari,
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 Jer usta moja govore istinu,
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 Prave su sve reči usta mojih,
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 Sve su obične razumnom
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 Primite nastavu moju, a ne srebro,
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 Jer je bolja mudrost od dragog kamenja,
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 Ja mudrost boravim s razboritošću,
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 Strah je Gospodnji mržnja na zlo;
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 Moj je savet i šta god jeste;
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 Mnom carevi caruju,
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 Mnom vladaju knezovi i poglavari i sve sudije zemaljske.
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 Ja ljubim one koji mene ljube,
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 U mene je bogatstvo i slava,
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 Plod je moj bolji od zlata i od najboljeg zlata,
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 Putem pravednim hodim,
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 Da onima koji me ljube dam ono što jeste,
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 Gospod me je imao u početku puta svog,
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 Pre vekova postavljena sam,
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 Kad još ne beše bezdana, rodila sam se,
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 Pre nego se gore osnovaše,
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 Još ne beše načinio zemlje ni polja
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 Kad je uređivao nebesa, onde bejah;
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 Kad je utvrđivao oblake gore
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 Kad je postavljao moru među
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 Tada bejah kod Njega hranjenica,
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 Veseljah se na vasiljeni Njegovoj,
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 Tako, dakle, sinovi, poslušajte me,
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 Slušajte nastavu, i budite mudri,
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 Blago čoveku koji me sluša
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 Jer ko mene nalazi, nalazi život
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 A ko o mene greši, čini krivo duši svojoj;
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.