Jó 3

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Potom otvori usta svoja Jov i stade kleti dan svoj.
1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 I progovorivši Jov reče:
2 Jó falou nestes termos:
3 Ne bilo dana u koji se rodih,
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!
4 Bio taj dan tama,
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
5 Mrak ga zaprznio i sen smrtni,
5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,
6 Noć onu osvojila tama,
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!
7 Gle, noć ona bila pusta,
7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
8 Kleli je koji kunu dane,
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!
9 Potamnele zvezde u sumračje njeno,
9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,
10 Što mi nije zatvorila vrata od utrobe
10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!
11 Zašto ne umreh u utrobi?
11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?
12 Zašto me prihvatiše kolena?
12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?
13 Jer bih sada ležao i počivao;
13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso
14 S carevima i savetnicima zemaljskim,
14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;
15 Ili s knezovima,
15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.
16 Ili zašto ne bih kao nedonošče sakriveno,
16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.
17 Onde bezbožnici prestaju dosađivati,
17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,
18 I sužnji se odmaraju
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
19 Mali i veliki onde je,
19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.
20 Zašto se daje videlo nevoljniku
20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,
21 Koji čekaju smrt a nje nema,
21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,
22 Koji igraju od radosti
22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?
23 Čoveku, kome je put sakriven
23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?
24 Jer pre jela mog dolazi uzdah moj,
24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.
25 Jer čega se bojah dođe na mene,
25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.
26 Ne počivah niti imah mira niti se odmarah,
26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.