Jó 3

Sveta Biblija (SRP1865) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Potom otvori usta svoja Jov i stade kleti dan svoj.
1 Depois disto, Jó passou a falar e amaldiçoou o dia do seu nascimento.
2 I progovorivši Jov reče:
2 Jó disse:
3 Ne bilo dana u koji se rodih,
3 “Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: ‘Foi concebido um homem!’
4 Bio taj dan tama,
4 Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Mrak ga zaprznio i sen smrtni,
5 Que as trevas e a sombra da morte se apoderem desse dia; que uma nuvem habite sobre ele; que tudo o que pode escurecer o dia o espante.
6 Noć onu osvojila tama,
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; que ela não se alegre entre os dias do ano, nem entre na conta dos meses.
7 Gle, noć ona bila pusta,
7 Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
8 Kleli je koji kunu dane,
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem instigar o Leviatã.
9 Potamnele zvezde u sumračje njeno,
9 Escureçam-se as estrelas do seu alvorecer; que a noite espere a luz, e a luz não venha; que não veja o despontar da alvorada,
10 Što mi nije zatvorila vrata od utrobe
10 pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.”
11 Zašto ne umreh u utrobi?
11 “Por que não morri ao nascer? Por que não expirei ao sair do ventre de minha mãe?
12 Zašto me prihvatiše kolena?
12 Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?
13 Jer bih sada ležao i počivao;
13 Porque agora eu repousaria tranquilo; dormiria, e então haveria para mim descanso,
14 S carevima i savetnicima zemaljskim,
14 com os reis e conselheiros da terra que construíram para si mausoléus;
15 Ili s knezovima,
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram as suas casas de prata;
16 Ili zašto ne bih kao nedonošče sakriveno,
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Onde bezbožnici prestaju dosađivati,
17 Ali os maus cessam de perturbar, e ali repousam os cansados.
18 I sužnji se odmaraju
18 Ali os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do capataz.
19 Mali i veliki onde je,
19 Ali está tanto o pequeno como o grande, e o servo fica livre de seu senhor.”
20 Zašto se daje videlo nevoljniku
20 “Por que se concede luz ao miserável e vida aos de coração amargurado,
21 Koji čekaju smrt a nje nema,
21 que esperam a morte, e ela não vem, que cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos,
22 Koji igraju od radosti
22 que se alegrariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura?
23 Čoveku, kome je put sakriven
23 Por que se concede luz ao homem cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?”
24 Jer pre jela mog dolazi uzdah moj,
24 “Porque em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água.
25 Jer čega se bojah dođe na mene,
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Ne počivah niti imah mira niti se odmarah,
26 Não tenho descanso, não tenho sossego, não tenho repouso; só tenho inquietação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.