Gênesis 5

Sveta Biblija (SRP1865) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori čoveka po obličju svom stvori ga.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih čovek, kad biše stvoreni.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 I požive Adam sto trideset godina, i rodi sina po obličju svom, kao što je on, i nadede mu ime Sit.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 A rodiv Sita požive Adam osam stotina godina, rađajući sinove i kćeri;
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 tako požive Adam svega devet stotina trideset godina; i umre.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 A Sit požive sto pet godina, i rodi Enosa;
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 a rodiv Enosa požive Sit osam stotina sedam godina, rađajući sinove i kćeri;
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 tako požive Sit svega devet stotina dvanaest godina; i umre.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 A Enos požive devedeset godina, i rodi Kajinana;
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 a rodiv Kajinana požive Enos osam stotina petnaest godina, rađajući sinove i kćeri;
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 tako požive Enos svega devet stotina pet godina; i umre.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 A Kajinan požive sedamdeset godina, i rodi Maleleila;
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 a rodiv Maleleila požive Kajinan osam stotina i četrdeset godina, rađajući sinove i kćeri;
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 tako požive Kajinan svega devet stotina deset godina; i umre.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 A Maleleilo požive šezdeset pet godina, i rodi Jareda;
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 a rodiv Jareda požive Maleleilo osam stotina trideset godina, rađajući sinove i kćeri;
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 tako požive Maleleilo svega osam stotina devedeset pet godina; i umre.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 A Jared požive sto i šezdeset i dve godine, i rodi Enoha;
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 a rodiv Enoha požive Jared osam stotina godina, rađajući sinove i kćeri;
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 tako požive Jared svega devet stotina šezdeset dve godine, i umre.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 A Enoh požive šezdeset pet godina, i rodi Matusala;
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 a rodiv Matusala požive Enoh jednako po volji Božjoj trista godina, rađajući sinove i kćeri;
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 tako požive Enoh svega trista šezdeset pet godina;
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 i živeći Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga jer ga uze Bog.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 A Matusal požive sto osamdeset sedam godina, i rodi Lameha;
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 a rodiv Lameha požive Matusal sedam stotina osamdeset dve godine, rađajući sinove i kćeri;
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 tako požive Matusal svega devet stotina i šezdeset i devet godina; i umre.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 A Lameh požive sto osamdeset i dve godine, i rodi sina,
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 i nadede mu ime Noje govoreći: Ovaj će nas odmoriti od poslova naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 A rodiv Noja požive Lameh pet stotina devedeset pet godina, rađajući sinove i kćeri;
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 tako požive Lameh svega sedam stotina sedamdeset sedam godina; i umre.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 A Noju kad bi pet stotina godina, rodi Noje Sima, Hama i Jafeta.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.