Gênesis 5
Sveta Biblija (SRP1865) vs ARIB
1 Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori čoveka po obličju svom stvori ga.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih čovek, kad biše stvoreni.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 I požive Adam sto trideset godina, i rodi sina po obličju svom, kao što je on, i nadede mu ime Sit.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 A rodiv Sita požive Adam osam stotina godina, rađajući sinove i kćeri;
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 tako požive Adam svega devet stotina trideset godina; i umre.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 A Sit požive sto pet godina, i rodi Enosa;
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 a rodiv Enosa požive Sit osam stotina sedam godina, rađajući sinove i kćeri;
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 tako požive Sit svega devet stotina dvanaest godina; i umre.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 A Enos požive devedeset godina, i rodi Kajinana;
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 a rodiv Kajinana požive Enos osam stotina petnaest godina, rađajući sinove i kćeri;
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 tako požive Enos svega devet stotina pet godina; i umre.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 A Kajinan požive sedamdeset godina, i rodi Maleleila;
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 a rodiv Maleleila požive Kajinan osam stotina i četrdeset godina, rađajući sinove i kćeri;
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 tako požive Kajinan svega devet stotina deset godina; i umre.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 A Maleleilo požive šezdeset pet godina, i rodi Jareda;
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 a rodiv Jareda požive Maleleilo osam stotina trideset godina, rađajući sinove i kćeri;
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 tako požive Maleleilo svega osam stotina devedeset pet godina; i umre.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 A Jared požive sto i šezdeset i dve godine, i rodi Enoha;
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 a rodiv Enoha požive Jared osam stotina godina, rađajući sinove i kćeri;
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 tako požive Jared svega devet stotina šezdeset dve godine, i umre.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 A Enoh požive šezdeset pet godina, i rodi Matusala;
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 a rodiv Matusala požive Enoh jednako po volji Božjoj trista godina, rađajući sinove i kćeri;
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 tako požive Enoh svega trista šezdeset pet godina;
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 i živeći Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga jer ga uze Bog.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 A Matusal požive sto osamdeset sedam godina, i rodi Lameha;
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 a rodiv Lameha požive Matusal sedam stotina osamdeset dve godine, rađajući sinove i kćeri;
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 tako požive Matusal svega devet stotina i šezdeset i devet godina; i umre.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 A Lameh požive sto osamdeset i dve godine, i rodi sina,
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 i nadede mu ime Noje govoreći: Ovaj će nas odmoriti od poslova naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 A rodiv Noja požive Lameh pet stotina devedeset pet godina, rađajući sinove i kćeri;
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 tako požive Lameh svega sedam stotina sedamdeset sedam godina; i umre.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 A Noju kad bi pet stotina godina, rodi Noje Sima, Hama i Jafeta.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.