Efésios 5
Sveta Biblija (SRP1865) vs NVT
1 Ugledajte se dakle na Boga, kao ljubazna deca,
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 i živite u ljubavi, kao što je i Hristos ljubio nas, i predade sebe za nas u prilog i žrtvu Bogu na slatki miris.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 A kurvarstvo i svaka nečistota i lakomstvo da se i ne spominje među vama, kao što se pristoji svetima;
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 tako i sramotne i lude reči, ili šale, što se ne pristoji; nego još zahvaljivanje.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Jer ovo da znate da nijedan kurvar, ili nečist, ili tvrdica (koji je idolopoklonik), neće imati dela u carstvu Hrista i Boga.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Niko da vas ne vara praznim rečima; jer ovih radi ide gnev Božji na sinove nepokornosti.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Ne bivajte dakle zajedničari njihovi.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 Jer bejaste nekada tama, a sad ste videlo u Gospodu: kao deca videla živite;
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 jer je rod duhovni u svakoj dobroti i pravdi i istini.
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 Istražujte šta je Bogu ugodno.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 I ne pristajte na bezrodna dela tame, nego još karajte.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 Jer je sramno i govoriti šta oni tajno čine.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 A sve za šta se kara, videlo objavljuje; jer sve što se objavljuje, videlo je;
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 zato govori: Ustani ti koji spavaš i vaskrsni iz mrtvih, i obasjaće te Hristos.
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Gledajte dakle da uredno živite ne kao nemudri, nego kao mudri;
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 pazite na vreme, jer su dani zli,
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 toga radi ne budite nerazumni, nego poznajte šta je volja Božija.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 I ne opijajte se vinom u kome je kurvarstvo, nego se još ispunjavajte duhom,
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 govoreći među sobom u psalmima i pojanju i pesmama duhovnim, pevajući i pripevajući u srcima svojim Gospodu;
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 zahvaljujući za svašta u ime Gospoda našeg Isusa Hrista Bogu i Ocu;
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 slušajući se među sobom u strahu Božijem.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Žene! Slušajte svoje muževe kao Gospoda.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 Jer je muž glava ženi kao što je i Hristos glava crkvi, i on je spasitelj tela.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 No kao što crkva sluša Hrista tako i žene svoje muževe u svemu.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Muževi! Ljubite svoje žene kao što i Hristos ljubi crkvu, i sebe predade za nju,
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 da je osveti očistivši je kupanjem vodenim u reči;
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 da je metne preda se slavnu crkvu, koja nema mane ni mrštine, ili takvog čega, nego da bude sveta i bez mane.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Tako su dužni muževi ljubiti svoje žene kao svoja telesa; jer koji ljubi svoju ženu, sebe samog ljubi.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Jer niko ne omrznu kad na svoje telo, nego ga hrani i greje, kao i Gospod crkvu.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 Jer smo udi tela njegovog, od mesa Njegovog, i od kostiju Njegovih.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 Toga radi ostaviće čovek oca svog i mater, i prilepiće se k ženi svojoj, i biće dvoje jedno telo.
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 Tajna je ovo velika; a ja govorim za Hrista i za crkvu.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 Ali i vi svaki da ljubi onako svoju ženu kao i sebe samog; a žena da se boji svog muža.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.