1 Timóteo 2
Sveta Biblija (SRP1865) vs NAA
1 Molim, dakle, pre svega da se čine iskanja, molitve, moljenja, zahvaljivanja za sve ljude,
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 za careve, i za sve koji su u vlasti, da tihi i mirni život poživimo u svakoj pobožnosti i poštenju.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Jer je ovo dobro i prijatno pred Spasiteljem našim Bogom,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 koji hoće da se svi ljudi spasu, i da dođu u poznanje istine.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Jer je jedan Bog, i jedan posrednik Boga i ljudi, čovek Hristos Isus,
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 koji sebe dade u otkup za sve, za svedočanstvo u svoje vreme,
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 za koje sam postavljen propovednik i apostol (istinu govorim u Hristu, ne lažem), učitelj neznabožaca, u veri i istini.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Hoću, dakle, da molitve čine ljudi na svakome mestu, podižući svete ruke bez gneva i premišljanja.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Tako i žene u pristojnom odelu, sa stidom i poštenjem da ukrašuju sebe, ne pletenicama, ni zlatom, ili biserom, ili haljinama skupocenim,
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 nego dobrim delima kao što se pristoji ženama koje se obećavaju pobožnosti.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Žena na miru da se uči sa svakom pokornošću.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Ali ženi ne dopuštam da uči niti da vlada mužem, nego da bude mirna.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Jer je Adam najpre sazdan pa onda Eva;
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 i Adam se ne prevari, a žena prevarivši se postade prestupnica;
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 ali će se spasti rađanjem dece, ako ostane u veri i ljubavi i u svetinji s poštenjem.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.