2 Coríntios 6
Sranan NT (SRN_BSS) vs BKJ
1 Ma leki sma di e wroko makandra nanga Gado, wi e begi unu: Un no meki tak' a bun-ati di Gado sori unu, de fu soso.
1 Então nós, como colaboradores dele, rogamo-vos também para que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Bika A e taki:Arki, disi na a yoisti momenti. Luku, disi na a dei fu ferlusu sma.
2 (Porque ele diz: Em tempo aceitável tenho ouvido, e em dia de salvação tenho socorrido. Eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação).
3 Wi e sorgu tak' wi no e du no wan sma no wan sani fu den taki takru fu a wroko fu wi.
3 Não dando em nada ocasião de tropeço, para que o ministério não seja culpado;
4 Ma ini ala sani wi e meki sma si tak' wi na knekti fu Gado: te wi abi fu hori doro langa, te sma e pina wi, te wi de ini nowtu, te wi de ini bigi benawtu,
4 Mas, em todas as coisas, aprovando-nos como ministros de Deus, na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 te den e fon wi, te den poti wi na straf'oso, te wi de ini dyugudyugu, te wi abi fu wroko tranga, te wi abi fu tan sondro sribi, te wi abi fu tan sondro nyanyan,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 ini a krin fasi fa wi e libi, ini sabi, ini langa pasensi, ini switi maniri, ini den sani fu a Santa Yeye, ini trutru lobi,
6 na pureza, no conhecimento, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 te wi e preiki a tru boskopu, te Gado e gi wi En krakti, te wi hori den fetisani ini wi let'anu nanga wi kruktu-anu fu du sani di bun ini Gado ai,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pela armadura da justiça, à direita e à esquerda,
8 te sma e gi wi grani èn te den e broko wi saka, te den e taki takru fu wi èn te den e taki bun fu wi. Den e kari wi bedrigiman, ma wi e sori tak' wi de fu fertrow.
8 por meio da honra e da desonra, por meio da má fama e da boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 Sma no sabi wi, ma toku den sabi wi heri bun. A gersi wi e dede, ma luku, wi e libi. Den priti wi skin, ma wi no dede.
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, e não mortos;
10 Wi e firi sari, ma wi e tan prisiri. Wi na pôtisma, ma wi e meki furu sma kon gudu. Wi no abi noti, ma toku wi abi ala sani.
10 como tristes, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, e todavia possuindo todas as coisas.
11 Brada nanga sisa fu Korinte, wi taigi un krin san de tapu wi ati. Wi abi wan bigi presi na ini wi ati gi unu.
11 Ó vós Coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está ampliado.
12 Wi no ben tapu wi ati gi unu, ma unu ben tapu un ati gi wi.
12 Vós não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nas vossas próprias entranhas.
13 Mi e taki nanga unu leki mi eigi pikin. Un mus du a srefi sani san wi du: Un mus opo un ati gi wi tu.
13 Ora, em recompensa disto, (eu falo como a meus filhos) sejais vós também dilatados.
14 Un no mus de wan nanga sma di no e bribi. Bika san wan sma di e du san bun ini Gado ai, abi fu du nanga sma di no e span nanga no wan wèt? Noso fa faya nanga dungru kan moksi makandra?
14 Não estejais unidos em jugo desigual com incrédulos, pois que companheirismo tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 San Kristus abi fu du nanga Belial?Noso san wan bribisma abi fu du nanga wan sma di no e bribi?
15 E que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o infiel?
16 Fa a Santa Presi fu Gado kan abi wan sani makandra nanga kruktu gado? Bika wi na a Santa Presi fu a libilibi Gado. Bika Gado srefi taki:
16 E que acordo tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivo, como Deus disse: Eu habitarei neles e andarei entre eles; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Na dat' meki Masra taki:
17 Portanto, saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor. E não toqueis em coisa imunda, e eu vos receberei;
18 Masra di abi Ala Makti, taki moro fara:
18 e serei Pai para vós, e vós sereis meus filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.