Salmos 88

spav1602p (SPAV1602P) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 OH|strong="H1121" SEÑOR, Dios de|strong="H5921" mi|strong="H5921" salvación, día|strong="H1121" y|strong="H5921" noche clamo delante|strong="H5921" de|strong="H5921" ti|strong="H5921".
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Entre mi oración en tu presen­cia: inclina tu oído a|strong="H3068" mi clamor.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Porque|strong="H6440" mi alma está harta de|strong="H6440" males, y mi vida cercana al sepulcro.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Soy contado con|strong="H3588" los|strong="H3588" que|strong="H3588" des­cienden al hoyo, soy como|strong="H3588" hom­bre sin fuerza:
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Libre entre|strong="H5973" los|strong="H5973" muertos, como|strong="H5973" los|strong="H5973" matados que|strong="H1961" yacen en|strong="H5973" el|strong="H5973" sepulcro, que|strong="H1961" no|strong="H1961" te|strong="H5973" acuerdas más de|strong="H5973" ellos, y que|strong="H1961" son|strong="H1961" cortados de|strong="H5973" tu mano.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Hazme puesto en|strong="H5750" el|strong="H1992" hoyo pro­fundo, en|strong="H5750" tinieblas, en|strong="H5750" honduras.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. Selah.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Has alejado de|strong="H5921" mí|strong="H5921" mis conoci­dos: hasme puesto por|strong="H5921" abomina­ción a|strong="H3068" ellos|strong="H5921": encerrado estoy, y|strong="H5921" no|strong="H5921" puedo salir.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Mis ojos enfermaron a|strong="H3068" causa de|strong="H4480" mi aflicción: hete llamado, oh SEÑOR, cada día; he extendido a|strong="H3068" ti|strong="H4480" mis manos.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 ¿Harás tú milagro a|strong="H3068" los|strong="H3605" muer­tos? ¿Levantaránse los|strong="H3605" muertos para|strong="H4480" alabarte? Selah.
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 ¿Será|strong="H6213" contada en el|strong="H6213" sepulcro tu|strong="H6213" misericordia, o|strong="H3068" tu|strong="H6213" verdad en la perdición?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 ¿Será conocida en las tinie­blas tu maravilla, ni tu justicia en la tierra del olvido?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Mas yo a|strong="H3068" ti he clamado, oh SEÑOR; y de mañana mi ora­ción te previno.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 ¿Por qué, oh SEÑOR|strong="H3068", des­echas mi alma? ¿Por qué escon­des de mí tu rostro?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Yo|strong="H4480" soy afligido y menestero­so: desde|strong="H4480" la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Sobre mí|strong="H5375" han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Hanme rodeado como|strong="H5921" aguas de|strong="H5921" continuo; hanme cercado a|strong="H3068" una.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Has alejado de|strong="H5921" mí|strong="H5921" el|strong="H5921" enemigo y|strong="H5921" el|strong="H5921" compañero; y|strong="H5921" mis conocidos se esconden en|strong="H5921" la|strong="H5921" tiniebla.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.