Salmos 84
spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ
1 ¡CUÁN amables son tus tabernáculos, oh|strong="H1121" Señor de|strong="H5921" los|strong="H1121" ejércitos!
1 Ao Músico-chefe sobre Gitite, Salmo para os filhos de Corá. Quão amáveis são os teus tabernáculos, ó SENHOR dos Exércitos!
2 Anhela y aun desfallece mi alma por|strong="H4100" los atrios del SEÑOR|strong="H3068": mi corazón y mi carne claman al Dios|strong="H3068" vivo.
2 Minha alma deseja, sim, até desmaia pelos átrios do SENHOR; meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 Aun|strong="H1571" el|strong="H1571" gorrión halla casa, y|strong="H1571" la|strong="H1571" golondrina nido para sí|strong="H1571", donde ponga sus pollos en tus altares, oh SEÑOR|strong="H3068" de los ejércitos, Rey mío, y|strong="H1571" Dios|strong="H3068" mío.
3 Sim, o pardal encontrou casa, e a andorinha um ninho para si, onde ela pode pôr os seus filhotes, junto aos teus altares, ó SENHOR dos Exércitos, meu Rei, e meu Deus.
4 Bienaventurados los que|strong="H1571" habitan en tu casa|strong="H1004": perpetuamente te alabarán. Selah.
4 Abençoados são aqueles que habitam na tua casa, eles ainda estarão te louvando. Selá.
5 Bienaventurado el|strong="H3427" hombre que tiene su fortaleza en|strong="H5750" ti; en|strong="H5750" cuyo corazón están|strong="H3427" tus caminos.
5 Abençoado é o homem cuja força está em ti; em cujo coração estão os seus caminhos.
6 Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, cuando la lluvia llena los estanques.
6 O qual passando pelo vale de Baca, faz dele um poço; a chuva também enche os tanques.
7 Irán de fortaleza en fortaleza, verán a|strong="H3068" Dios en Sión.
7 Eles vão de força em força, cada um deles em Sião aparece diante de Deus.
8 Oh SEÑOR Dios de los ejércitos|strong="H2428", oye mi oración: escucha, oh Dios de Jacob. Selah.
8 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, ouve a minha oração; dá ouvidos, ó Deus de Jacó. Selá.
9 Mira, oh Dios|strong="H3068", escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
9 Contempla, ó Deus, nosso escudo, e olha para a face do teu ungido.
10 Porque|strong="H6440" mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: escogería antes|strong="H6440" estar a|strong="H3068" la puerta de|strong="H6440" la casa de|strong="H6440" mi Dios, que habitar en las moradas de|strong="H6440" maldad.
10 Pois um dia em teus átrios é melhor do que mil. Eu preferiria ser um porteiro na casa do meu Deus, do que habitar nas tendas da perversidade.
11 Porque|strong="H3588" sol y|strong="H3588" escudo es|strong="H3588" el|strong="H3588" SEÑOR Dios: gracia y|strong="H3588" gloria dará el|strong="H3588" SEÑOR: no|strong="H3588" quitará el|strong="H3588" bien|strong="H2896" a|strong="H3068" los|strong="H3588" que|strong="H3588" en|strong="H3588" integridad andan.
11 Pois o SENHOR Deus é um sol e escudo; o SENHOR dará graça e glória. Nenhuma coisa boa ele reterá daqueles que andam retamente.
12 Oh SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H3588" ejércitos, bienaventurado el|strong="H3588" hombre que|strong="H3588" en|strong="H8549" ti con|strong="H3588"fía.
12 Ó SENHOR dos Exércitos, abençoado é o homem que confia em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.