Salmos 84

spav1602p (SPAV1602P) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ¡CUÁN amables son tus tabernáculos, oh|strong="H1121" Señor de|strong="H5921" los|strong="H1121" ejércitos!
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos, Senhor dos Exércitos!
2 Anhela y aun desfallece mi alma por|strong="H4100" los atrios del SEÑOR|strong="H3068": mi corazón y mi carne claman al Dios|strong="H3068" vivo.
2 A minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do Senhor ; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 Aun|strong="H1571" el|strong="H1571" gorrión halla casa, y|strong="H1571" la|strong="H1571" golondrina nido para sí|strong="H1571", donde ponga sus pollos en tus altares, oh SEÑOR|strong="H3068" de los ejércitos, Rey mío, y|strong="H1571" Dios|strong="H3068" mío.
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 Bienaventurados los que|strong="H1571" habi­tan en tu casa|strong="H1004": perpetuamente te alabarán. Selah.
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente. (Selá)
5 Bienaventurado el|strong="H3427" hombre que tiene su fortaleza en|strong="H5750" ti; en|strong="H5750" cuyo corazón están|strong="H3427" tus caminos.
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados,
6 Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, cuando la lluvia llena los estanques.
6 o qual, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques.
7 Irán de fortaleza en fortaleza, verán a|strong="H3068" Dios en Sión.
7 Vão indo de força em força; cada um deles em Sião aparece perante Deus.
8 Oh SEÑOR Dios de los ejércitos|strong="H2428", oye mi oración: escucha, oh Dios de Jacob. Selah.
8 Senhor , Deus dos Exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó! (Selá)
9 Mira, oh Dios|strong="H3068", escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Porque|strong="H6440" mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: esco­gería antes|strong="H6440" estar a|strong="H3068" la puerta de|strong="H6440" la casa de|strong="H6440" mi Dios, que habitar en las moradas de|strong="H6440" maldad.
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que, em outra parte, mil. Preferiria estar à porta da Casa do meu Deus, a habitar nas tendas da impiedade.
11 Porque|strong="H3588" sol y|strong="H3588" escudo es|strong="H3588" el|strong="H3588" SEÑOR Dios: gracia y|strong="H3588" gloria dará el|strong="H3588" SEÑOR: no|strong="H3588" quitará el|strong="H3588" bien|strong="H2896" a|strong="H3068" los|strong="H3588" que|strong="H3588" en|strong="H3588" integridad andan.
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
12 Oh SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H3588" ejércitos, bienaventurado el|strong="H3588" hombre que|strong="H3588" en|strong="H8549" ti con|strong="H3588"­fía.
12 Senhor dos Exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.