Salmos 83
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Contra tu pueblo han consultado astutamente, y|strong="H3588" han entrado en|strong="H3588" consejo contra tus escondidos.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Han dicho: Venid, y|strong="H5921" cortémoslos|strong="H5921" de|strong="H5921" ser pueblo|strong="H5971", y|strong="H5921" no|strong="H5921" haya más|strong="H5921" memoria del|strong="H5921" nombre de|strong="H5921" Israel.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Por|strong="H5750" esto han conspirado de|strong="H5750" corazón a|strong="H3068" una, contra|strong="H3478" ti han hecho liga;
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Los|strong="H5921" tabernáculos de|strong="H5921" los|strong="H5921" edomitas y|strong="H3588" de|strong="H5921" los|strong="H5921" ismaelitas, Moab y|strong="H3588" los|strong="H5921" agarenos;
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebal, y Amón, y Amalec; los filisteos con los habitadores de Tiro.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 También Asur se ha juntado con|strong="H5973" ellos: son por brazo a|strong="H3068" los|strong="H3427" hijos de|strong="H5973" Lot. Selah.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Hazles como|strong="H1571" a|strong="H3068" Madián; como|strong="H1571" a|strong="H3068" Sísara, como|strong="H1571" a|strong="H3068" Jabín en|strong="H5973" el|strong="H5973" arroyo de|strong="H5973" Cisón;
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Que|strong="H1992" perecieron en Endor, fueron hechos|strong="H6213" como estiércol para la tierra.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Pon a|strong="H3068" ellos y a|strong="H3068" sus capitanes como|strong="H1961" a|strong="H3068" Oreb y como|strong="H1961" a|strong="H3068" Zeeb; y como|strong="H1961" a|strong="H3068" Zeba y como|strong="H1961" a|strong="H3068" Zalmuna, a|strong="H3068" todos sus príncipes;
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Que|strong="H3605" han dicho: Heredemos para nosotros|strong="H3605" las moradas de Dios.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Dios mío, ponlos como a|strong="H3068" torbellinos; como a|strong="H3068" hojarascas delante del viento.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Persíguelos así con tu tempestad, y|strong="H1197" asómbralos con tu torbellino.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh SEÑOR.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados|strong="H6440", y perezcan:
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Y|strong="H3068" conozcan todos que|strong="H5704" tú, cuyo nombre es JEHOVÁ, tú solo eres el Altísimo sobre toda la tierra.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.