Salmos 83

spav1602p (SPAV1602P) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Contra tu pueblo han consultado astutamente, y|strong="H3588" han entrado en|strong="H3588" consejo contra tus escondidos.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Han dicho: Venid, y|strong="H5921" cortémos­los|strong="H5921" de|strong="H5921" ser pueblo|strong="H5971", y|strong="H5921" no|strong="H5921" haya más|strong="H5921" memoria del|strong="H5921" nombre de|strong="H5921" Israel.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Por|strong="H5750" esto han conspirado de|strong="H5750" corazón a|strong="H3068" una, contra|strong="H3478" ti han hecho liga;
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Los|strong="H5921" tabernáculos de|strong="H5921" los|strong="H5921" edomitas y|strong="H3588" de|strong="H5921" los|strong="H5921" ismaelitas, Moab y|strong="H3588" los|strong="H5921" agarenos;
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, y Amón, y Amalec; los filisteos con los habitadores de Tiro.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 También Asur se ha juntado con|strong="H5973" ellos: son por brazo a|strong="H3068" los|strong="H3427" hijos de|strong="H5973" Lot. Selah.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Hazles como|strong="H1571" a|strong="H3068" Madián; como|strong="H1571" a|strong="H3068" Sísara, como|strong="H1571" a|strong="H3068" Jabín en|strong="H5973" el|strong="H5973" arro­yo de|strong="H5973" Cisón;
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Que|strong="H1992" perecieron en Endor, fue­ron hechos|strong="H6213" como estiércol para la tierra.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Pon a|strong="H3068" ellos y a|strong="H3068" sus capitanes como|strong="H1961" a|strong="H3068" Oreb y como|strong="H1961" a|strong="H3068" Zeeb; y como|strong="H1961" a|strong="H3068" Zeba y como|strong="H1961" a|strong="H3068" Zalmuna, a|strong="H3068" todos sus príncipes;
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Que|strong="H3605" han dicho: Heredemos para nosotros|strong="H3605" las moradas de Dios.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Dios mío, ponlos como a|strong="H3068" tor­bellinos; como a|strong="H3068" hojarascas delante del viento.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 Persíguelos así con tu tempes­tad, y|strong="H1197" asómbralos con tu torbelli­no.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Llena sus rostros de vergüen­za; y busquen tu nombre, oh SEÑOR.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonra­dos|strong="H6440", y perezcan:
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Y|strong="H3068" conozcan todos que|strong="H5704" tú, cuyo nombre es JEHOVÁ, tú solo eres el Altísimo sobre toda la tierra.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.