Salmos 7

spav1602p (SPAV1602P) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 OH SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" mío|strong="H5921", en|strong="H5921" ti|strong="H5921" pongo mi|strong="H5921" confianza: sálvame de|strong="H5921" todos los|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" persiguen, y|strong="H5921" líbrame;
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 No sea que|strong="H3605" desgarre mi alma|strong="H3605" como león, despedazándola, sin que|strong="H3605" haya quien|strong="H3605" libre|strong="H5337".
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 Oh SEÑOR Dios mío, si|strong="H6435" yo|strong="H5315" he hecho|strong="H5315" esto, si|strong="H6435" hay en mis manos iniquidad;
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 Si|strong="H3426" he recompensado mal al que estaba en paz conmigo|strong="H6213", (hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;)
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 Persiga el enemigo|strong="H6887" mi alma, y llévesela; sí, que pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. Selah
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Levántate, oh SEÑOR, con tu enojo, álzate a|strong="H3068" causa de la furia de mis enemigos, y|strong="H3519" despierta en favor mío el juicio que has mandado.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Así te rodeará la congregación del pueblo; entonces vuélvete en lo alto por su causa.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 El|strong="H5921" SEÑOR juzgará los|strong="H5921" pue­blos: júzgame, oh SEÑOR, conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" justicia y|strong="H5921" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" integridad que está en|strong="H5921" mí|strong="H5921".
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Oh deja que|strong="H5921" acabe la|strong="H5921" iniquidad de|strong="H5921" los|strong="H5921" inicuos: pero establece al|strong="H5921" justo; pues el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" justo prueba los|strong="H5921" corazones y|strong="H5921" las|strong="H5921" entrañas.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 Mi|strong="H4994" defensa es de|strong="H6662" Dios, que|strong="H4994" salva a|strong="H3068" los rectos de|strong="H6662" corazón|strong="H3826".
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 Dios juzga a|strong="H3068" los|strong="H5921" justos, y|strong="H5921" Dios está|strong="H5921" enojado todos los|strong="H5921" días contra el impío.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Si no se volviere, él|strong="H3605" afilará su espada: tensado tiene su arco, y lo|strong="H3605" ha preparado.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Asimismo ha|strong="H3808" aparejado para él los instrumentos de muerte; él ordena|strong="H3559" sus saetas contra los perseguidores.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 He aquí, él sufre dolores de parto con iniquidad, y concibió maldad y parió falsedad.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 Un pozo hizo, y lo cavó; y en la fosa que hizo ha caído.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Su maldad se tornará sobre su propia cabeza, y su trato violento descenderá sobre su propia mollera.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Alabaré yo al|strong="H5921" SEÑOR confor­me|strong="H5921" a|strong="H3068" su justicia, y|strong="H5921" cantaré alabanza al|strong="H5921" nombre del|strong="H5921" SEÑOR Altísimo.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.