Salmos 7

spav1602p (SPAV1602P) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 OH SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" mío|strong="H5921", en|strong="H5921" ti|strong="H5921" pongo mi|strong="H5921" confianza: sálvame de|strong="H5921" todos los|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" persiguen, y|strong="H5921" líbrame;
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 No sea que|strong="H3605" desgarre mi alma|strong="H3605" como león, despedazándola, sin que|strong="H3605" haya quien|strong="H3605" libre|strong="H5337".
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 Oh SEÑOR Dios mío, si|strong="H6435" yo|strong="H5315" he hecho|strong="H5315" esto, si|strong="H6435" hay en mis manos iniquidad;
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Si|strong="H3426" he recompensado mal al que estaba en paz conmigo|strong="H6213", (hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;)
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 Persiga el enemigo|strong="H6887" mi alma, y llévesela; sí, que pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. Selah
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 Levántate, oh SEÑOR, con tu enojo, álzate a|strong="H3068" causa de la furia de mis enemigos, y|strong="H3519" despierta en favor mío el juicio que has mandado.
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 Así te rodeará la congregación del pueblo; entonces vuélvete en lo alto por su causa.
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 El|strong="H5921" SEÑOR juzgará los|strong="H5921" pue­blos: júzgame, oh SEÑOR, conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" justicia y|strong="H5921" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" integridad que está en|strong="H5921" mí|strong="H5921".
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Oh deja que|strong="H5921" acabe la|strong="H5921" iniquidad de|strong="H5921" los|strong="H5921" inicuos: pero establece al|strong="H5921" justo; pues el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" justo prueba los|strong="H5921" corazones y|strong="H5921" las|strong="H5921" entrañas.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 Mi|strong="H4994" defensa es de|strong="H6662" Dios, que|strong="H4994" salva a|strong="H3068" los rectos de|strong="H6662" corazón|strong="H3826".
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 Dios juzga a|strong="H3068" los|strong="H5921" justos, y|strong="H5921" Dios está|strong="H5921" enojado todos los|strong="H5921" días contra el impío.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Si no se volviere, él|strong="H3605" afilará su espada: tensado tiene su arco, y lo|strong="H3605" ha preparado.
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 Asimismo ha|strong="H3808" aparejado para él los instrumentos de muerte; él ordena|strong="H3559" sus saetas contra los perseguidores.
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 He aquí, él sufre dolores de parto con iniquidad, y concibió maldad y parió falsedad.
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 Un pozo hizo, y lo cavó; y en la fosa que hizo ha caído.
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Su maldad se tornará sobre su propia cabeza, y su trato violento descenderá sobre su propia mollera.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 Alabaré yo al|strong="H5921" SEÑOR confor­me|strong="H5921" a|strong="H3068" su justicia, y|strong="H5921" cantaré alabanza al|strong="H5921" nombre del|strong="H5921" SEÑOR Altísimo.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.