Salmos 7

spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 OH SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" mío|strong="H5921", en|strong="H5921" ti|strong="H5921" pongo mi|strong="H5921" confianza: sálvame de|strong="H5921" todos los|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" persiguen, y|strong="H5921" líbrame;
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 No sea que|strong="H3605" desgarre mi alma|strong="H3605" como león, despedazándola, sin que|strong="H3605" haya quien|strong="H3605" libre|strong="H5337".
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Oh SEÑOR Dios mío, si|strong="H6435" yo|strong="H5315" he hecho|strong="H5315" esto, si|strong="H6435" hay en mis manos iniquidad;
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 Si|strong="H3426" he recompensado mal al que estaba en paz conmigo|strong="H6213", (hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;)
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Persiga el enemigo|strong="H6887" mi alma, y llévesela; sí, que pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. Selah
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Levántate, oh SEÑOR, con tu enojo, álzate a|strong="H3068" causa de la furia de mis enemigos, y|strong="H3519" despierta en favor mío el juicio que has mandado.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Así te rodeará la congregación del pueblo; entonces vuélvete en lo alto por su causa.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 El|strong="H5921" SEÑOR juzgará los|strong="H5921" pue­blos: júzgame, oh SEÑOR, conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" justicia y|strong="H5921" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" integridad que está en|strong="H5921" mí|strong="H5921".
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Oh deja que|strong="H5921" acabe la|strong="H5921" iniquidad de|strong="H5921" los|strong="H5921" inicuos: pero establece al|strong="H5921" justo; pues el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" justo prueba los|strong="H5921" corazones y|strong="H5921" las|strong="H5921" entrañas.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Mi|strong="H4994" defensa es de|strong="H6662" Dios, que|strong="H4994" salva a|strong="H3068" los rectos de|strong="H6662" corazón|strong="H3826".
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Dios juzga a|strong="H3068" los|strong="H5921" justos, y|strong="H5921" Dios está|strong="H5921" enojado todos los|strong="H5921" días contra el impío.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Si no se volviere, él|strong="H3605" afilará su espada: tensado tiene su arco, y lo|strong="H3605" ha preparado.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Asimismo ha|strong="H3808" aparejado para él los instrumentos de muerte; él ordena|strong="H3559" sus saetas contra los perseguidores.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 He aquí, él sufre dolores de parto con iniquidad, y concibió maldad y parió falsedad.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Un pozo hizo, y lo cavó; y en la fosa que hizo ha caído.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Su maldad se tornará sobre su propia cabeza, y su trato violento descenderá sobre su propia mollera.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Alabaré yo al|strong="H5921" SEÑOR confor­me|strong="H5921" a|strong="H3068" su justicia, y|strong="H5921" cantaré alabanza al|strong="H5921" nombre del|strong="H5921" SEÑOR Altísimo.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.