Salmos 7

spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ

Sair da comparação
1 OH SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" mío|strong="H5921", en|strong="H5921" ti|strong="H5921" pongo mi|strong="H5921" confianza: sálvame de|strong="H5921" todos los|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" persiguen, y|strong="H5921" líbrame;
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 No sea que|strong="H3605" desgarre mi alma|strong="H3605" como león, despedazándola, sin que|strong="H3605" haya quien|strong="H3605" libre|strong="H5337".
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 Oh SEÑOR Dios mío, si|strong="H6435" yo|strong="H5315" he hecho|strong="H5315" esto, si|strong="H6435" hay en mis manos iniquidad;
3 Ó ­SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 Si|strong="H3426" he recompensado mal al que estaba en paz conmigo|strong="H6213", (hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;)
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 Persiga el enemigo|strong="H6887" mi alma, y llévesela; sí, que pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. Selah
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 Levántate, oh SEÑOR, con tu enojo, álzate a|strong="H3068" causa de la furia de mis enemigos, y|strong="H3519" despierta en favor mío el juicio que has mandado.
6 Levanta-te, ó ­SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 Así te rodeará la congregación del pueblo; entonces vuélvete en lo alto por su causa.
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 El|strong="H5921" SEÑOR juzgará los|strong="H5921" pue­blos: júzgame, oh SEÑOR, conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" justicia y|strong="H5921" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" integridad que está en|strong="H5921" mí|strong="H5921".
8 O ­SENHOR julgará os povos; julga-me, ó ­SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 Oh deja que|strong="H5921" acabe la|strong="H5921" iniquidad de|strong="H5921" los|strong="H5921" inicuos: pero establece al|strong="H5921" justo; pues el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" justo prueba los|strong="H5921" corazones y|strong="H5921" las|strong="H5921" entrañas.
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 Mi|strong="H4994" defensa es de|strong="H6662" Dios, que|strong="H4994" salva a|strong="H3068" los rectos de|strong="H6662" corazón|strong="H3826".
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 Dios juzga a|strong="H3068" los|strong="H5921" justos, y|strong="H5921" Dios está|strong="H5921" enojado todos los|strong="H5921" días contra el impío.
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 Si no se volviere, él|strong="H3605" afilará su espada: tensado tiene su arco, y lo|strong="H3605" ha preparado.
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 Asimismo ha|strong="H3808" aparejado para él los instrumentos de muerte; él ordena|strong="H3559" sus saetas contra los perseguidores.
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 He aquí, él sufre dolores de parto con iniquidad, y concibió maldad y parió falsedad.
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 Un pozo hizo, y lo cavó; y en la fosa que hizo ha caído.
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 Su maldad se tornará sobre su propia cabeza, y su trato violento descenderá sobre su propia mollera.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Alabaré yo al|strong="H5921" SEÑOR confor­me|strong="H5921" a|strong="H3068" su justicia, y|strong="H5921" cantaré alabanza al|strong="H5921" nombre del|strong="H5921" SEÑOR Altísimo.
17 Eu louvarei ao ­SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do ­SENHOR altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.