Salmos 68

spav1602p (SPAV1602P) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan de su presencia los que le aborrecen.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante|strong="H6440" del fuego, así perecerán los impíos delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Dios.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Dios, y saltarán de|strong="H6440" alegría.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Cantad a|strong="H3068" Dios, cantad alabanzas a|strong="H3068" su nombre: ensalzad al que cabalga sobre los cielos por|strong="H6440" su nombre JAH, y ale­graos delante|strong="H6440" de|strong="H6440" él.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Padre de|strong="H6440" huérfanos y defensor de|strong="H6440" viudas, es Dios en la morada de|strong="H6440" su santuario:
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 El Dios que hace habitar en familia los solos; que saca a|strong="H3068" los aprisionados con grillos: mas los rebeldes habitan en sequedad.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Oh Dios, cuando tú saliste|strong="H3318" delante de tu pueblo, cuando anduviste por el|strong="H3427" desierto; Selah:
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 La tierra tembló; también|strong="H3318" des­tilaron los cielos a|strong="H3068" la presencia|strong="H6440" de|strong="H6440" Dios: aquel Sinaí tembló delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Dios, del Dios de|strong="H6440" Israel.
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios, a|strong="H3068" tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Los que|strong="H5071" son de|strong="H3811" tu grey han morado en ella: por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 El|strong="H3427" Señor dio la palabra: grande era la compañía de los|strong="H3427" que la publica­ban.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 Huyeron, huyeron reyes de|strong="H5414" ejércitos|strong="H6635"; y las que se quedaban en casa partían los despojos.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Bien que fuisteis echados entre los tiestos, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Cuando esparció el Todopoderoso los reyes en ella, emblanquecióse ésta como la nieve en Salmón.
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 ¿Por qué os levantáis, oh montes|strong="H2022" altos|strong="H1386"? Este monte|strong="H2022" amó Dios para su asiento; ciertamente el SEÑOR habitará en él para siempre.
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Los|strong="H3427" carros de Dios|strong="H3068" son veinte mil, y más millares de ángeles. El|strong="H3427" Señor|strong="H3068" entre ellos, como en Sinaí, así en el|strong="H3427" santuario.
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Subiste a|strong="H3068" lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también para los rebeldes, para que habite entre ellos el SEÑOR Dios.
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios el Dios de nuestra salvación. Selah.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Nuestro Dios es el Dios de sal­vación; y de DIOS el Señor es el librar de la muerte.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Ciertamente Dios|strong="H3069" herirá la cabeza de sus enemigos, la cabe­lluda mollera del que camina en sus pecados.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, te haré volver de los pro­fundos del mar:
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de|strong="H4480" mi Dios, de|strong="H4480" mi Rey, en|strong="H4480" el santuario.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas con adufes.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 Bendecid a|strong="H3068" Dios en|strong="H8432" congrega­ciones: al Señor, vosotros de la fuente de Israel.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, los príncipes de Judá en su congregación, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuer­za; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Por razón de tu templo en Jerusalem los reyes te ofrecerán dones.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Reprime la|strong="H5921" reunión de|strong="H5921" gentes armadas, la|strong="H5921" multitud de|strong="H5921" toros con|strong="H5921" los|strong="H5921" becerros de|strong="H5921" los|strong="H5921" pueblos, hasta que todos se|strong="H5921" sometan con|strong="H5921" sus piezas de|strong="H5921" plata: disipa los|strong="H5921" pueblos que|strong="H5921" se|strong="H5921" complacen en|strong="H5921" la|strong="H5921" guerra.
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Vendrán príncipes de|strong="H5971" Egipto; Etiopía apresurará sus manos a|strong="H3068" Dios.
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Reinos de|strong="H4480" la tierra, cantad a|strong="H3068" Dios, Oh cantad alabanzas al|strong="H4480" Señor; Selah.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 Al que cabalga sobre los cie­los de los cielos que son de anti­guo: he aquí a|strong="H3068" su voz dará voz de fortaleza.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 Atribuid|strong="H5414" fortaleza|strong="H5797" a|strong="H3068" Dios: sobre Israel es su magnificencia, y|strong="H5797" su poder está en las nubes.
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Terrible eres, oh Dios, desde|strong="H5921" tus santuarios: el|strong="H5921" Dios de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", él|strong="H5921" da|strong="H5414" fortaleza|strong="H5797" y|strong="H5921" vigor a|strong="H3068" su pue­blo. Bendito Dios.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.