Salmos 65
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 A|strong="H3068" TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: y a|strong="H3068" ti se pagarán los votos.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. A vós, ó Deus, convém o louvor em Sião, é a vós que todos vêm cumprir os seus votos,
2 Tú oyes la oración: a|strong="H3068" ti vendrá toda carne.
2 vós que atendeis as preces. Todo homem acorre a vós,
3 Palabras de|strong="H5704" iniquidades me sobrepujaron: mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.
3 por causa de seus pecados. Oprime-nos o peso de nossas faltas: vós no-las perdoais.
4 Bienaventurado el que|strong="H4480" tú escogieres, e|strong="H3068" hicieres llegar a ti, para|strong="H4480" que|strong="H4480" habite|strong="H4480" en|strong="H4480" tus atrios: seremos saciados del|strong="H4480" bien de|strong="H4480" tu casa, de|strong="H4480" tu santo templo.
4 Feliz aquele que vós escolheis, e chamais para habitar em vossos átrios. Possamos nós ser saciados dos bens de vossa casa, da santidade de vosso templo.
5 Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, oh Dios de|strong="H7646" nuestra salvación, esperanza de|strong="H7646" todos los términos de|strong="H7646" la|strong="H7646" tierra, y de|strong="H7646" los más remotos confines del mar.
5 Vós nos atendeis com os estupendos prodígios de vossa justiça, ó Deus, nosso salvador. Vós sois a esperança dos confins da terra, e dos mais longínquos mares.
6 Tú, el|strong="H3605" que|strong="H3605" establece los|strong="H3605" montes con su potencia, ceñido de|strong="H3372" valentía:
6 Vós que, com a vossa força, sustentais montanhas, cingido de vosso poder.
7 El que|strong="H3581" amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las gentes.
7 Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs.
8 Por tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
8 À vista de vossos prodígios, temem-vos os habitantes dos confins da terra; saciais de alegria os extremos do oriente e do ocidente.
9 Visitas la tierra, y la riegas: en gran manera la enriqueces con el|strong="H3427" río de|strong="H3372" Dios, lleno de|strong="H3372" aguas: preparas el|strong="H3427" grano de|strong="H3372" ellos, cuando así la dispones.
9 Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra:
10 Haces que|strong="H3588" se|strong="H3651" empapen sus surcos, haces descender sus canales: ablándasla con|strong="H3588" lluvias, bendices sus renuevos.
10 irrigastes os seus sulcos, nivelastes e as sua glebas; amolecendo-as com as chuvas, abençoastes a sua sementeira.
11 Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
11 Coroaste o ano com os vossos benefícios; onde passastes ficou a fartura.
12 Destilan|strong="H7491" sobre las estancias del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
12 Umedecidas as pastagens do deserto, revestem-se de alegria as colinas.
13 Vístense los llanos de manadas, y los valles se cubren de grano: dan voces de júbilo, y aun cantan.
13 Os prados são cobertos de rebanhos, e os vales se enchem de trigais. Só há júbilo e cantos de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.